<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>島津氏 | らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</title>
	<atom:link href="https://raisoku.com/tag/shimadu/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://raisoku.com</link>
	<description>当サイトは主に織田信長の生涯と戦国時代の古文書をまとめています。 戦国時代のエピソード集や、和歌、世界の歴史を記事にすることもあります。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Sep 2021 16:07:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://raisoku.com/wp-content/uploads/2023/06/cropped-icon001-32x32.png</url>
	<title>島津氏 | らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</title>
	<link>https://raisoku.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<atom:link rel='hub' href='https://raisoku.com/?pushpress=hub'/>
	<item>
		<title>本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！</title>
		<link>https://raisoku.com/8812</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[らいそくちゃん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2021 14:06:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.古文書]]></category>
		<category><![CDATA[三好氏]]></category>
		<category><![CDATA[上杉（長尾）氏]]></category>
		<category><![CDATA[六角氏]]></category>
		<category><![CDATA[古文書実践]]></category>
		<category><![CDATA[外交]]></category>
		<category><![CDATA[大友氏]]></category>
		<category><![CDATA[天文]]></category>
		<category><![CDATA[天正]]></category>
		<category><![CDATA[将軍・足利氏]]></category>
		<category><![CDATA[島津氏]]></category>
		<category><![CDATA[弘治]]></category>
		<category><![CDATA[徳川（松平）氏]]></category>
		<category><![CDATA[慶長]]></category>
		<category><![CDATA[文禄]]></category>
		<category><![CDATA[朝家]]></category>
		<category><![CDATA[本願寺氏]]></category>
		<category><![CDATA[永正]]></category>
		<category><![CDATA[永禄]]></category>
		<category><![CDATA[河内畠山氏]]></category>
		<category><![CDATA[細川氏]]></category>
		<category><![CDATA[織田信長]]></category>
		<category><![CDATA[豊臣（木下・羽柴）秀吉]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://raisoku.com/?p=8812</guid>

					<description><![CDATA[<p>らいそくちゃん 戦国時代の文書は、本状に加えて副状（そえじょう）が存在する場合があります。今回は後奈良天皇女房奉書の副状を読み、本状との違いを探ってみましょう。 らいそくちゃん 加えて前回の記事に引き続き、島津貴久の修理 [&#8230;]</p>
The post <a href="https://raisoku.com/8812">本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="960" height="510" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/061_top01.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！" class="wp-image-8795" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/061_top01.jpg 960w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/061_top01-440x234.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/061_top01-768x408.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></figure>


<div class="speech-wrap sb-id-13 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan002.png" alt="らいそくちゃん" width="92" height="92"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>戦国時代の文書は、本状に加えて<span style="color: #ff0000;">副状（そえじょう）</span>が存在する場合があります。<br>今回は後奈良天皇女房奉書の副状を読み、本状との違いを探ってみましょう。</p>
</div>
</div>
<div class="speech-wrap sb-id-14 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan004.png" alt="らいそくちゃん" width="92" height="92"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>加えて前回の記事に引き続き、島津貴久の修理大夫任官の時代背景、摂関家近衛氏との繋がりについても紹介いたします。</p>
</div>
</div>



  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">後奈良天皇の奉書</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">後奈良天皇女房奉書の副状</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">原文</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">釈文</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">読み方の解説</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">原文に釈文を記してみた</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">書き下し文</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">原文に書き下し文を記してみた</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">現代語訳</a></li></ol></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">副状の機能</a><ol><li><a href="#toc11" tabindex="0">本状と副状を見比べる</a><ol><li><a href="#toc12" tabindex="0">本状（後奈良天皇女房奉書）現代語訳</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">副状（六月十四日付広橋兼秀副状）現代語訳</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">本状と副状の相違点</a></li></ol></li></ol></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">島津貴久修理大夫任官に絡んだおもな公卿</a><ol><li><a href="#toc16" tabindex="0">広橋兼秀</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">西洞院時秀</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">近衛稙家</a></li></ol></li><li><a href="#toc19" tabindex="0">薩摩の内乱と近衛一族</a><ol><li><a href="#toc20" tabindex="0">日野町資将の薩摩下向</a></li><li><a href="#toc21" tabindex="0">京都の大乱と近衛稙家</a></li><li><a href="#toc22" tabindex="0">近衛稙家、島津氏から鉄砲火薬の調合を学ぶ</a></li><li><a href="#toc23" tabindex="0">島津貴久の修理大夫任官</a></li><li><a href="#toc24" tabindex="0">近衛前久の薩摩下向</a></li><li><a href="#toc25" tabindex="0">その後の近衛家と島津家</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">後奈良天皇の奉書</span></h2>



<p>　前回の記事「<a href="https://raisoku.com/8765">初級・戦国時代の女房奉書を読んでみよう！</a>」では、女房奉書（にょうぼうほうしょ）の何たるかを後奈良天皇書状を例に解説しました。</p>



<p>後奈良天皇とは天文5年（1535）に即位した第105代目の天皇です。<br>即位した当時は、天文法華の乱などで畿内各所が荒廃し、即位式も執り行えないほど財政が窮乏していた時期でした。<br>それでも彼は強い責任感を持ち、時には道理の通らない献金を拒むほど徳のある天皇でした。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonara_tennou001_01-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="1045" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonara_tennou001_01-1.jpg" alt="後奈良天皇木像（浄福寺蔵）" class="wp-image-8811" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonara_tennou001_01-1.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonara_tennou001_01-1-401x300.jpg 401w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonara_tennou001_01-1-768x574.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">後奈良天皇木像（浄福寺蔵）<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%8C%E5%A5%88%E8%89%AF%E5%A4%A9%E7%9A%87">wikipedia「後奈良天皇」項より</a></span></p>



<p class="has-watery-yellow-background-color has-background"><br>　<span class="bold-blue"><span class="fz-18px">後奈良天皇</span></span>（1497-1557）<br><br>第105代目の天皇。<br>御柏原天皇崩御にともない践祚するも、当時の朝廷は窮乏に喘いでいたため、実際に即位式が執り行われるのに10年の歳月を要した。<br>清廉高潔な人柄として知られ、疫病の終息を祈願した願文も遺されている。<br>学問・和歌への造詣も深く、数々の和歌や日記も存在する。<br></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>戦国時代は武士の時代。<br>私たちは学校の授業で、朝廷の権威が失墜していた時代と学んだかもしれません。<br>しかしながら、天皇を中心に一定の影響力を保ち続け、宮中の行事や相論の仲裁など、行うべき仕事は山積みでした。</p>



<p>どの仕事を行うにしても金が必要です。<br>荘園の多くを失って久しい戦国時代は、権力者からの献金が不可欠です。<br>天文21年（1552）6月に発給された後奈良天皇女房奉書（前回の記事）も、そのような背景があって出されたものだと考えられています。</p>



<p>残念ながら後奈良天皇の本心はわかりかねますが、本来島津本宗家が継承すべき「<ruby>修理大夫<rt>しゅりのたいぶ</rt></ruby>」の官職を、やや実力で勝ち取った趣のある島津貴久へ与えたのも、そうした事情が絡んでいたのかもしれません。</p>



<p>朝廷も一つの組織。<br>時には天皇の本意が反映されず、宮中の実力者の意見が通る場合もあります。<br>そういえば、天文21年（1552）6月の女房奉書は、<ruby>准后<rt>じゅごう</rt></ruby>の近衛稙家、大納言の広橋兼秀が絡んでいましたね。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">後奈良天皇女房奉書の副状</span></h2>



<p>　実はこの女房奉書に添えて、同日付でもう一簡、書状が発給されています。</p>



<p>この書状こそが今回の題材です。<br>発給者は、当時武家伝奏を務めていた大納言広橋兼秀。<br>宛所は同じく公家の<ruby>西洞院<rt>にしのとういん</rt></ruby>時秀です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>それではさっそくご覧いただきましょう。<br>副状（そえじょう）にはどのようなことが記されているでしょうか。<br>副状の意味や機能については後述します。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">原文</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a001.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』a" class="wp-image-8797" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a001.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a001-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a001-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1367" height="939" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b001.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』b" class="wp-image-8800" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b001.jpg 1367w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b001-437x300.jpg 437w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b001-768x528.jpg 768w" sizes="(max-width: 1367px) 100vw, 1367px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">釈文</span></h3>



<p>（a）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">嶋津修理大夫為<br>宣下御礼、御太刀<br>一腰</span><span class="fz-14px">清光</span><span class="fz-18px">、御馬一疋<br>進上之儀、御執<br>奏之趣、則致奏<br>聞候処、女房奉書</span></p>



<p>（b）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">如此候、珍重存候旨、<br>可令洩申入給候也、<br>謹言、<br>　六月十四日　兼秀<br><br><br>　　</span><span class="fz-12px">（裏紙切封ウハ書）</span><span class="fz-18px"><br>　</span><span class="fz-14px">（墨引）</span><span class="fz-18px"><br>　　　平少納言殿　兼秀</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>この書状を朗読させてみました。<br>再生ボタンを押すと音声が流れます。（スマホも可）</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_onsei01.wav"></audio></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『VOICEROID+ 結月ゆかり EX』（株式会社AHS）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">読み方の解説</span></h3>



<p>　ここでは難しい表現や紛らわしい字を解説いたします。<br>古文書解読に関心のある方はご覧ください。</p>



<p>（a）</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-toggle-box-1 toggle-wrap toggle-box block-box"><input id="toggle-checkbox-20210922204840" class="toggle-checkbox" type="checkbox"/><label class="toggle-button" for="toggle-checkbox-20210922204840">1枚目の補足</label><div class="toggle-content">
<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』釈文a" class="wp-image-8798" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p>1～2行目の「<span class="red">嶋津修理大夫為宣下御礼、</span>」<br>前回と同様、修理大夫（しゅりのたいぶ）とは、薩摩の大名島津貴久のことです。<br>「嶋」の<ruby>旁<rt>つくり</rt></ruby>である「鳥」と、「津」は教科書通りのくずし方をしています。</p>



<p>「修理大夫」については、前回の記事で述べましたので、詳しくは<a href="https://raisoku.com/8765#toc7">前回記事の読み方の解説-1枚目の補足</a>をご参照ください。</p>



<p>「為宣下御礼」<br>「宣下（せんげ）の御礼（おんれい）として」と読みます。<br>「為」が返読文字となりますので、後で返って読みましょう。<br>&#8220;～のため&#8221;と読む場合もありますが、ここでは文脈から「～として」と読んだ方が適切です。<br>やや「為」のくずしに見えないかもしれませんが、旧字は「爲」となります。</p>



<p>ここまでを読み下すと<br>「<span class="blue">嶋津<ruby>修理大夫<rt>しゅりのたいぶ</rt></ruby>宣下の<ruby>御礼<rt>おんれい</rt></ruby>として、</span>」<br>となります。</p>



<p>つまり「島津貴久が修理大夫の任官が叶った御礼として」といった文意です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>3行目の「<span class="red">御馬一疋</span>」<br>数を表す「疋（ひき）」は、<a href="https://raisoku.com/7420#toc37">馬</a>以外でも価値の高い絹布・牛・金銭などを数える際によく用いられた単位です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>4～5行目の「<span class="red">御執奏之趣、則致　奏聞候処、</span>」<br>「執奏（しっそう）」とは意見や書簡などを貴人に取り次ぐことを指します。<br>「奏聞（そうもん）も天皇へ申し上げることを指しますので、同じような意味の解釈で良いでしょう。</p>



<p>「趣（おもむき）」のくずしは難しいですね。<br>しかし、これが基本的なくずし方です。<br><ruby>遍<rt>へん</rt></ruby>の部分が&#8221;王（おうへん）&#8221;とよく似たくずしをしていますが、<ruby>旁<rt>つくり</rt></ruby>の部分で判別が可能です。<br>「～之趣」といった形で頻出する文字ですので、優先して覚えることをおすすめします。</p>



<p>一見&#8221;別&#8221;に見える字は「則」で、これ1字で&#8221;すなわち&#8221;と読みます。<br>文書によっては「即」と記される場合もあります。</p>



<p>次の「致」が動詞のため返読します。<br>あまりくずされていないタイプの&#8221;被&#8221;に少し似ています。</p>



<p>「奏聞候処、」<br>「候（そうろう）」の見落としにご注意ください。<br>古文書でもっとも登場する文字のためか、点を打っただけで表現される場合もあります。</p>



<p>ところで「致」と「奏」の間に、不自然なスペースがあるのがおわかりでしょうか。<br>これは闕字（けつじ）というもので、一字分スペースを空けることで貴人に対して敬意を払っているのです。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="424" height="864" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu002.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！-解説02" class="wp-image-8804" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu002.jpg 424w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu002-147x300.jpg 147w" sizes="(max-width: 424px) 100vw, 424px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「闕字」</span></p>



<p>関連記事：<span class="bold-blue">【古文書入門】解読の基本を織田信長の書状から学ぶ-4.闕字とは何か</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/6985#toc11" title="【古文書入門】解読の基本を織田信長の書状から学ぶ" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/11/044_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/11/044_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/11/044_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【古文書入門】解読の基本を織田信長の書状から学ぶ</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">織田信長が毛利輝元へ宛てた書状を題材に、戦国古文書の解読方法をご説明します。闕字（けつじ）や副状（そえじょう）といった専門的な解説もしております。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2020.11.08</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>今回の場合、「奏聞（そうもん）」のところに闕字が掛かっているため、後奈良天皇に敬意を払っていることになります。<br>なお、最大限に敬意を払った書札になると、一行分まるまるスペースを空けることもあります。<br>これを「平出（へいしゅつ）」といいます。</p>



<p>読み下しますと<br>「<span class="blue">御執奏の趣き、則ち　（闕字）奏聞致し候ところ、</span>」</p>



<p>つまり<br>「島津貴久の進物を御取り次ぎ申し上げたところ、」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p></p>
</div></div>


<div style="height:40px;">
</div>




<div class="wp-block-cocoon-blocks-toggle-box-1 toggle-wrap toggle-box block-box"><input id="toggle-checkbox-20210922211515" class="toggle-checkbox" type="checkbox"/><label class="toggle-button" for="toggle-checkbox-20210922211515"> 2枚目の補足 </label><div class="toggle-content">
<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1367" height="939" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』釈文b" class="wp-image-8801" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002.jpg 1367w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002-437x300.jpg 437w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002-768x528.jpg 768w" sizes="(max-width: 1367px) 100vw, 1367px" /></a></figure>



<p>1枚目最後から2枚目1行目にかけての「<span class="red">女房奉書如此候、</span>」<br>最初のひらがな&#8221;め&#8221;に見える文字は「女」です。<br>2枚目最初のひらがな&#8221;め&#8221;に見える文字は「如」です。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu003.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="519" height="730" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu003.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！-解説03" class="wp-image-8805" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu003.jpg 519w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu003-213x300.jpg 213w" sizes="(max-width: 519px) 100vw, 519px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「女」と「如」の違い</span></p>



<p>ご覧のようにどちらも全く同じくずし方をしています。<br>というのも、ひらがな&#8221;め&#8221;の字母が「女」であるため、このようになります。<br>「如」は頻出する字のためか、旁の部分が大きく省略される傾向にあります。<br>この場合は文脈から判断するしかありませんね。<br>「如此（かくのごとく）」は古文書でも特に頻出する単語ですので、推測から答えを導き出しましょう。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">女房奉書かくの如く候。</span>」です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>2行目の「<span class="red">可令洩申入給候也、</span>」<br>文字が掠れて少し読みづらいですが、ここは文字そのものよりも読む順が難しいかもしれません。<br>私は<br>「洩（もれ）→申（もうし）→入（いれ）→令（せしめ）→給（たもう）→可（べく）→候（そうろう）→也（なり）。」<br>としましたが、<br>「洩れ申し入れ給うせしむべく候なり」と読むべきなのかもしれません。</p>



<p><a href="https://raisoku.com/1433#kaou">花押（かおう）</a>を欠きますが、署名は武家伝奏を務めた広橋兼秀。<br>宛所は桓武平氏の流れを汲む西洞院時秀です。<br>少納言の「少」が難読で読みづらいですが、「納言」が典型的なくずしをしているため推測で読むことが可能です。<br>このくずしでは&#8221;中&#8221;や&#8221;大&#8221;には見えないですね。</p>



<p>公家の広橋兼秀や西洞院時秀、近衛稙家については後述します。</p>



<p><a href="https://raisoku.com/8673#toc15">墨引（すみびき）</a>と<a href="https://raisoku.com/8673#toc10">裏紙（うらがみ）</a>・<a href="https://raisoku.com/8673#toc12">切封（きりふう）</a>・<a href="https://raisoku.com/8673#toc22">ウハ書</a>等については、下記の記事をご覧いただければと存じます。</p>



<p>関連記事：<span class="bold-blue">戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/8673#toc23" title="戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/059_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/059_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/059_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">書簡を書く際に守らねばならない礼儀作法を書札礼（しょさつれい）といいます。今回は書札礼の決まり事とその意味、古文書の専門用語についてわかりやすく解説いたします。当サイトは戦国時代の面白さを古文書から伝えるものです。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2021.08.28</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>

</div></div>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">原文に釈文を記してみた</span></h3>



<p>（a）</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』釈文a" class="wp-image-8798" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a002-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』釈文a</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（b）</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1367" height="939" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』釈文b" class="wp-image-8801" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002.jpg 1367w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002-437x300.jpg 437w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b002-768x528.jpg 768w" sizes="(max-width: 1367px) 100vw, 1367px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』釈文b</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">書き下し文</span></h3>



<p>（a）</p>



<p class="has-watery-green-background-color has-background"><br>島津修理大夫（島津貴久）、宣下の御礼として、御太刀一腰（清光）、御馬一疋進上の儀、御執奏の趣き、すなわち　（闕字）奏聞致し候ところ、女房奉書<br></p>



<p>（b）</p>



<p class="has-watery-green-background-color has-background"><br>かくの如く候。<br>珍重に存じ候の旨、洩れ申し入れせしめ給うべく候なり。謹言。<br>　（天文二十一 1552年）六月十四日　兼秀（広橋兼秀）<br><br>　　<span class="fz-12px">（裏紙切封ウハ書）</span><br>　<span class="fz-14px">（墨引）</span><br><br>　　　平少納言（西洞院時秀）殿　　兼秀（広橋兼秀）<br></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">原文に書き下し文を記してみた</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』書き下し文a" class="wp-image-8799" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵文書（六月十四日付広橋兼秀副状』書き下し文a</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1367" height="939" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』書き下し文b" class="wp-image-8802" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003.jpg 1367w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003-437x300.jpg 437w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003-768x528.jpg 768w" sizes="(max-width: 1367px) 100vw, 1367px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵文書（六月十四日付広橋兼秀副状』書き下し文b</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">現代語訳</span></h3>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">　薩摩の島津貴久が<ruby>修理大夫<rt>しゅりのたいぶ</rt></ruby>任官の御礼として、御太刀（清光）・御馬一頭を進上した件で、近衛稙家殿が御取り次ぎになられた内容を、私が天子様へ奏上したところ、このような女房奉書を下されました。<br>大変喜ばしいことです。<br>この件を内々にお伝えいただきたく存じます。<br>　敬具<br><br>（1552）六月十四日　広橋兼秀</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">副状の機能</span></h2>



<p>　女房奉書は仮名文字主体の流れるような曲線が目立つ書状でしたが、今回は男性が書いた職務上の<ruby>文書<rt>もんじょ</rt></ruby>ですので、漢文風の文体となっています。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="1200" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu001.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！-解説01" class="wp-image-8803" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu001.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu001-350x300.jpg 350w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu001-768x659.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">仮名文字主体の文書と漢文風の文書</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>権力者が発給する公的な書簡には、<strong>副状（そえじょう）</strong>とよばれる書状も添えられました。<br>本状（今回の場合は女房奉書）に加えて、側近や一門、あるいは家老衆がそれを裏付ける書状を作成して、同じ相手に送るのです。</p>



<p>いかに位人臣を極めた人物が発給した文書といえども、それのみでは正当性があるといえず、副状とセットとなって初めて効力を発しうるものでした。</p>



<p>それは、権力者の行動が家中全体の総意であるとの裏付けになったからです。<br>現代においても、政府や指導者が代わったとしても、内政・外交上の決定事項はそう簡単には覆せませんね。<br>もし、外国との約束を違えると、重大な国際問題となり、国家としての信用を落としかねません。<br>国内の法を無視して何かを行うにしても、社会が混乱しかねません。</p>



<p>今回武家伝奏の広橋兼秀が発給した副状も、そのような事情があって作成されたものだと考えられます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">本状と副状を見比べる</span></h3>



<p>　前回の後奈良天皇女房奉書と今回の広橋兼秀副状、どちらも島津貴久修理大夫任官の御礼に関する内容です。<br>ここでは、本状と副状の文章内容を、具体的にどのような相違点があるのかを見ていきましょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc12">本状（後奈良天皇女房奉書）現代語訳</span></h4>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">　薩摩の島津貴久が、修理大夫就任の御礼として御太刀（清光）・御馬一頭代として千疋分の金銭を進上したとのこと。<br>近衛稙家が取り次いだと聞き及んでいます。<br>その旨、天子様も御承認なされたのでここに通達いたします。<br>　　かしく<br><br>　従一位広橋兼秀殿へ</p>



<p>再生ボタンを押すと音声が流れます。（スマホも可）</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_onsei01.wav"></audio></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『VOICEROID+ 結月ゆかり EX』（株式会社AHS）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc13">副状（六月十四日付広橋兼秀副状）現代語訳</span></h4>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">　薩摩の島津貴久が修理大夫任官の御礼として、御太刀（清光）・御馬一頭を進上した件で、近衛稙家殿が御取り次ぎになられた内容を、私が天子様へ奏上したところ、このような女房奉書を下されました。<br>大変喜ばしいことです。<br>この件を内々にお伝えいただきたく存じます。<br>　敬具<br><br>（1552）六月十四日　広橋兼秀<br>　　　西洞院時秀どのへ</p>



<p><br>再生ボタンを押すと音声が流れます。（スマホも可）</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_onsei01.wav"></audio></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『VOICEROID+ 結月ゆかり EX』（株式会社AHS）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc14">本状と副状の相違点</span></h4>



<p>　本状と副状両通の現代語訳をご覧いただきました。<br>両通の相違点として、主語に若干の違いはあるものの、内容的にはほとんど同じではないでしょうか。<br>副状も特に本状の補足として書いているようには見えません。</p>



<p>実は、副状とは本状を発給した貴人の意見が、組織内の総意であると先方へ伝えることが目的のため、多くの場合、現代を生きる私たちが拍子抜けするほど中身の薄い内容となっています。<br>詳しい内容を先方へ伝えるのは、使者が直接口頭で伝えていたものと考えられています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>今回の場合は、<ruby>前<rt>さきの</rt></ruby>関白である近衛稙家の取次により、薩摩の島津貴久の修理大夫任官が決まりました。<br>貴久はその御礼として、太刀一腰（清光）と馬一疋代として千疋分の金銭を禁裏へ献上します。</p>



<p>これを受けて武家伝奏の広橋兼家が、天皇の側近くにいて取次などの役割を果たす<ruby>勾当内侍<rt>こうとうのないし</rt></ruby>を介して後奈良天皇へ奏上。<br>天皇はこれを承認します。</p>



<p>そして、勾当内侍の女官（女房）が<a href="https://raisoku.com/1614#housyo">奉書</a>という形式をとり、武家伝奏の広橋兼家に伝達しました。<br>それが前回の記事にあたる後奈良天皇女房奉書です。</p>



<p>これを受けた兼家は、女房奉書に添えて「朝廷内の総意した意見である」と伝えるための副状を認め、同じく公家の西洞院時秀へ、さらに近衛稙家に披露されます。<br></p>



<p>今日まで『島津家文書』として、島津氏が両通を保管していたことを考えると、最後は近衛家から島津氏に渡されたのでしょう。<br>両通が発給されたのは天文21年（1552）6月14日のことですので、下図の表の左から3列目の時期にあたります。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="1809" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554.jpg" alt="公卿の補任年表と人事異動（天文20～23年）" class="wp-image-8810" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554-232x300.jpg 232w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554-768x994.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554-1187x1536.jpg 1187w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">公卿の補任年表と人事異動（天文20～23年）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc15">島津貴久修理大夫任官に絡んだおもな公卿</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc16">広橋兼秀</span></h3>



<p>　女房奉書の宛所に「一位大納言とのへ」とあった人物は、<ruby>蔵人頭<rt>くろうどのとう</rt></ruby>も務めたことのある広橋兼秀です。<br>この時期、従一位大納言として武家伝奏の要職にありました。<br>武家伝奏とは、朝廷と幕府の橋渡し役のような役割で、訴訟や儀式などの取次を行う役職です。<br>幕府の権威が落ちつつあったこの時期は、全国各地の有力武家が、幕府を通り越して独自に朝廷との折衝を行うケースも増えてきました。</p>



<p>なお、慶長8年（1603）に徳川家康へ征夷大将軍の内示を与えた広橋兼勝は孫にあたります。<br>彼もまた武家伝奏を務めていました。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc17">西洞院時秀</span></h3>



<p>　今回の副状で宛所となった「平少納言殿」は、西洞院（にしのとういん）時秀のことです。<br>彼は桓武平氏の流れを汲む西洞院行時の子孫で、この表では参議西洞院時長の子にあたります。<br>2021年9月現在のwikipediaにはページがないようですので、補任歴を備忘録として載せておきます。</p>



<p>西洞院時長は天文21年（1552）当時で従二位の参議。<br>弘治2年（1556）9月26日に出家。（59歳）</p>



<p>子の時秀は<br>天文5年（1536）2月21日に叙爵。（6歳）<br>天文9年（1540）9月12日元服。甲斐守に昇殿。（10歳）<br>天文16年（1547）3月20日に少納言・侍従。<br>天文21年（1552）1月5日に従四位上に叙任。（23歳）<br>弘治2年（1556）1月6日に正四位下。<br>永禄2年（1559）11月4日に左兵衛督。<br>永禄3年（1560）8月17日に従三位左兵衛督（29歳）</p>



<p class="has-watery-yellow-background-color has-background"><span class="fz-14px">「従三位平時秀二十九　八月十七日叙、左兵衛督如元、故参議従二位時長卿男、母、天文五二廿一叙爵、六才、同九十二七元服、十才、同日甲斐守昇殿、同十三廿六任右兵衛権佐、同十一正五従五上、同十五正五正五下、同三月廿四但馬権守、同十六三廿少納言、同日侍従、同十七三廿三遠江権守、同十八三十四従四下、同廿一正五従四上、廿三才、弘治二正六正四下、永禄二十一四左兵衛督、同三八十七従三位、督如元」</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『国史大系: 公卿補任中編. 第10巻』-正親町（永禄四）より抜粋</span></p>



<p>時秀はその後時当（ときまさ）と改名。<br>永禄9年（1566）に没しますが、世継ぎがなく西洞院家は一時断絶します。<br>その後、<ruby>河鰭<rt>かわばた</rt></ruby>家出身で飛鳥井雅綱の孫にあたる人物が西洞院家を継ぎ、西洞院時慶と名乗ります。<br>彼が著した『時慶卿記』は、豊臣政権から江戸開府期の様子を窺い知ることのできる貴重な文献史料として有名です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc18">近衛稙家</span></h3>



<p>　女房奉書で「准后（じゅごう）」とあった人物は、摂関家の近衛稙家です。<br>当時内大臣職にあった（上図）近衛晴嗣の父にあたります。<br>稙家は島津貴久の修理大夫任官に大きく絡んだ人物で、大きな利害関係があったと考えられます。</p>



<p>稙家は右大臣・左大臣・関白・太政大臣を歴任したいわばエリート中のエリートの家柄です。<br>妹は将軍家の足利義晴へ嫁ぎ、種家の娘も足利義藤（義輝）へ嫁ぎますが、畿内の動乱に巻き込まれ、たびたび近江坂本へ落ち延びます。</p>



<p>戦国時代末期の近衛氏は政争に敗れるなど、さらに苦境に立たされることとなります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc19">薩摩の内乱と近衛一族</span></h2>



<p>　島津氏の祖は源頼朝に重用された惟宗忠久です。<br>頼朝の推挙により、摂関近衛家領で、当時南九州最大の荘園といわれる島津荘の管理職に任命されました。</p>



<p>時は流れ、近衛氏が島津氏と再び深い関係になるのは、戦国期の近衛政家・尚通（稙家の祖父・父）期だと考えられます。<br>ある時は島津氏一門が近衛尚通の「御湯始」のもてなしを受けたり、当主島津忠兼（勝久）の代には古典の贈与や官職の推挙がなされるなど、両家は関係を深めていきます。<br>その背景には近衛氏が金銭的な援助（合力・助成）を期待していたことは言うまでもないでしょう。</p>



<p>しかし、近衛政家が死去した永正2年（1505）あたりから、南九州では島津本家の家督をめぐって激しく相争う動乱期に差し掛かります。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu004.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="1157" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu004.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！-解説04" class="wp-image-8806" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu004.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu004-362x300.jpg 362w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_kaisetsu004-768x636.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">島津一族による三州内乱時代（Googleマップを元に作図）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>前記事でも軽く触れましたが、島津氏一族の内乱は、分家に当たる薩州家が優勢でした。<br>本家の島津勝久は、これまで激しく争っていた分家の相州家と手を結び、巻き返しに成功します。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc20">日野町資将の薩摩下向</span></h3>



<p>　摂関家の近衛氏も島津一族の内乱に無関係ではありません。<br>天文13年（1544）冬。<br>近衛家当主稙家は、朝廷の運営資金調達と、近衛邸新築費用調達のため、日野町資将を使者に立て薩摩へ派遣します。</p>



<p>島津一族の内乱は、薩州家にもはやかつての勢いはなく、本家の勝久もまた、家中の支持を得られず母方の大友氏を頼って豊後へ落ち延びます。<br>これにより、相州家の島津忠良・貴久父子が家中を統一しつつありました。</p>



<p>そうした中、日野町資将は薩摩に到着。<br>そこで島津日新（忠良）・貴久父子から金銭を引き出すことに成功し、近衛氏からは貴久の守護職斡旋の約束をしたものと考えられます。<br>また、貴久嫡男もこの年に元服を果たし、又三郎忠良（のちの義久）と名乗ります。</p>



<p><span class="fz-12px">（※なお、この時期において近衛稙家は島津貴久を「嶋津三郎左衛門尉」、父である日新斎忠良を「嶋津相模入道」としている）</span></p>



<p>参集参会した島津家中にとっても京都との関係を深め、日野町一向によってもたらされた文物に触れる良い機会になったことでしょう。<br>日野町資将が薩摩から出国した直後に島津氏の臣へ宛てた書状からは「あの時が懐かしい。面白い遊びだった」などと回顧する一文があります。『本田薫親宛七月九日付日野町資将書状』</p>



<p>西国への旅を終えた日野町一行は、天文14年（1545）12月25日に帰京を果たします。</p>



<p>（史料1）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">去年為使左大辯宰相着下候処、別馳走之段、祝着此事候、抑對貴久忠切無比類之由、於家門本望候、併国中安寧基候、弥無油断義肝要候也、穴賢ヽヽ、<br>　　三月廿九日　　　　（近衛稙家花押）<br><br>　　　本田紀伊守とのへ</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『薩藩旧記雑録 前編二巻』収録</span></p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">　<span class="fz-12px">（現代語訳）<br>去年使いとして日野町資将（左大弁宰相）を差し下したところ、格別のもてなしを受けたとのこと。<br>まことにありがたいことである。<br>島津貴久の忠節は他に並ぶものがないほど素晴らしい。<br>これからも油断することなく分国安寧のために励むことが肝要である。<br>あなかしく。<br>（推定天文15年）3月29日　本田薫親殿へ</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>このように近衛稙家は、懇意にする相手を島津本家から分家の貴久へ、関係を壊すことなく乗り換えることに成功します。</p>



<p>島津貴久の父忠良（相模入道）が、47首からなる和歌を完成させ、これを当時京都を代表する一流の文化人であった花本宗養へ贈ります。<br>そして宗養が近衛稙家へ贈ったのが世にいう「日新公いろは歌」です。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/irohauta001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1392" height="608" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/irohauta001.jpg" alt="「日新公いろは歌写本（尚古集成館所蔵）」" class="wp-image-8808" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/irohauta001.jpg 1392w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/irohauta001-440x192.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/irohauta001-768x335.jpg 768w" sizes="(max-width: 1392px) 100vw, 1392px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「日新公いろは歌写本の一部（尚古集成館所蔵）」</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc21">京都の大乱と近衛稙家</span></h3>



<p>　ところが、この時期は上方で大きな動乱が発生していた時期でした。<br>天文15年（1546）8月下旬以降、細川晴元と細川氏綱・畠山政国方による交戦が断続的に続き、10月には京都で土一揆の蜂起、12月には将軍足利義晴・義藤父子が近江坂本へ落ちるなど騒然たる状況でした。</p>



<p>足利義晴と義兄弟の関係である近衛稙家も坂本へ下り、新邸宅の造営どころではありません。<br>この時期の状況を日野町資将は、天文16年（1547）9月15日付の本田薫親（島津氏の臣）宛の書状で「誠に憚り多き事ながら申し上ぐる。去年よりの大乱は、いよいよ一家の段大破に及び、正体無く候（誠憚多乍申上事、従去年大乱者、弥一家之段及大破、無正躰候）」と書き送ったほどです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>天文15年（1546）12月。<br>足利義晴は同地で隠居を表明し、家督を子の義藤（のちの義輝）に譲りました。<br>少し後の年次となりますが、この図で見ると参議の下部に義藤の名が見えます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="1809" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554.jpg" alt="公卿の補任年表と人事異動（天文20～23年）" class="wp-image-8810" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554-232x300.jpg 232w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554-768x994.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kugyobunin1551_1554-1187x1536.jpg 1187w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">公卿の補任年表と人事異動（天文20～23年）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc22">近衛稙家、島津氏から鉄砲火薬の調合を学ぶ</span></h3>



<p>　天文17年（1548）6月。<br>足利義晴・義藤父子は坂本から京に戻り、今出川御所に入ります。<br>六角定頼の仲介により、細川晴元との和議が成立したためです。</p>



<p>翌年の3月。<br>近衛稙家は鉄砲に用いる火薬の製法を、島津氏を通じて学びます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/konoe_taneie_tenbun18_3_5_syojou001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1394" height="589" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/konoe_taneie_tenbun18_3_5_syojou001.jpg" alt="『種子島男爵家所蔵文書（三月五日付近衛稙家書状）』（国立国会図書館デジタルコレクション　『鹿児島県史. 第1巻(1939)』" class="wp-image-8809" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/konoe_taneie_tenbun18_3_5_syojou001.jpg 1394w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/konoe_taneie_tenbun18_3_5_syojou001-440x186.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/konoe_taneie_tenbun18_3_5_syojou001-768x324.jpg 768w" sizes="(max-width: 1394px) 100vw, 1394px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『種子島男爵家所蔵文書（三月五日付近衛稙家書状）』<a href="https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1261640">国立国会図書館デジタルコレクション　『鹿児島県史. 第1巻(1939)』</a>より（P.848）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>これは、近衛稙家が島津氏の臣である種子島時堯（弾正忠殿）に宛てた「鉄砲薬」に関する書状です。<br>良質な鉄砲火薬の調合法を学んだ近衛家は、恐らくこれを足利将軍家に伝えたのでしょう。</p>



<p>のちに将軍が、越後の上杉輝虎（謙信）に「<ruby>鉄放薬方並調合次第<rt>てっぽうやくのかたならびにちょうごうのしだい</rt></ruby>」と題して詳しい製法を記した書状を送っています。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/eiroku2_6_29_001_c3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1343" height="882" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/eiroku2_6_29_001_c3.jpg" alt="鉄砲薬之方并調合次第c3" class="wp-image-6129" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/eiroku2_6_29_001_c3.jpg 1343w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/eiroku2_6_29_001_c3-440x289.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/eiroku2_6_29_001_c3-768x504.jpg 768w" sizes="(max-width: 1343px) 100vw, 1343px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">鉄放薬方並調合次第c+書き下し文</span></p>



<p>関連記事：<span class="bold-blue">戦国時代の鉄砲のレシピ書？上杉謙信が将軍義輝から賜った古文書を解読</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/6134" title="戦国時代の鉄砲のレシピ書？上杉謙信が将軍義輝から賜った古文書を解読" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/029_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/029_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/07/029_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">戦国時代の鉄砲のレシピ書？上杉謙信が将軍義輝から賜った古文書を解読</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">戦国時代の鉄砲火薬のレシピ書で、足利義輝が上杉謙信に授けた現存する文書です。木を乾燥させて焼くところから始まり、竹の筒に入れて完成するまでの工程が細かく記されていて大変興味深い史料です。当時の人はどのように鉄砲を作ったのでしょうか。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2020.07.06</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>ところが、京都が平穏を取り戻したのも束の間、天文18年（1549年）6月には摂津国で江口の合戦が勃発。<br>立場を悪くした細川晴元と足利義晴・義藤父子は、再び近江坂本へと落ち、次第に三好長慶の時代へと移行します。</p>



<p>翌年1月にイエズス会宣教師フランシスコ・ザビエルが上洛した際は、戦乱で荒れた京都の町を目の当たりにし、天皇への謁見を諦めたと云われています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>いくさはさらに続きます。<br>天文19年（1550）には中尾城の戦いがあり、東山の戦いにより聖護院・北白川・鹿ヶ谷・田中などの地が焼け落ち、天文20年（1551）の夏には相国寺の戦いにより洛中が焼かれ、京の町は騒然としました。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc23">島津貴久の修理大夫任官</span></h3>



<p>　このように、京都ではいくさが断続的に続く状況でしたが、天文21年（1552）1月、六角義賢の仲立ちにより、将軍-三好間の和睦が成立。<br>将軍義藤は再び京都に戻ります。</p>



<p>将軍の伯父にあたる近衛稙家はますます政治的活動が顕著となり、将軍への取次・御内書発給などの実務的役割も果たすようになります。<br>諸国大名の任官斡旋・偏諱授与のような特権を与える仲介役も行い、将軍義藤にとって大変心強い存在といえたでしょう。</p>



<p>今回、記事の題材とした「島津貴久の修理大夫任官」は、まさにこうした情勢の中で行われたものです。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』書き下し文a" class="wp-image-8799" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_a003-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1367" height="939" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003.jpg" alt="本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！『島津家文書（六月十四日付広橋兼秀副状）』書き下し文b" class="wp-image-8802" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003.jpg 1367w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003-437x300.jpg 437w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_b003-768x528.jpg 768w" sizes="(max-width: 1367px) 100vw, 1367px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付広橋兼秀副状）』書き下し文</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>従四位下相当の修理大夫は、<ruby>左京大夫<rt>さきょうのたいぶ</rt></ruby>に次いで多く出された官途であり、特に九州や東北・北陸の大名が好む傾向にありました。</p>



<p>本宗家の島津忠兼（勝久）が<ruby>民部少輔<rt>みんぶのしょうふ</rt></ruby>から修理大夫に任ぜられたのが永正17年（1520）のこと。<br>修理大夫は島津本宗家で守護職を継いだ者が代々襲名する官途です。</p>



<p>貴久が忠兼（勝久）より家督を悔返しをされてより足掛け25年。<br>ようやく悲願が成った瞬間でした。<br>かつてもっとも勢いのあった薩州家島津実久でさえ、成し得ることのできなかった成果です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>当時、島津貴久は居城を錦江湾から桜島が一望できる内城へと移し、領内の地盤固めを進めていた時期でした。<br>もちろん修理大夫任官にかかった費用は、御礼として贈った太刀一腰・御馬代千疋のみではなかったでしょう。</p>



<p>貴久は、任官を仲介した近衛稙家・足利義藤はもちろんのこと、武家伝奏の広橋兼家にまで手広く金銭を贈っていたものと考えられます。<br>後奈良天皇の本心はわかりかねますが、もしかすると内心苦々しく思いながらも、打ち続く戦乱により荒廃した京都の町を憂い、渋々これを黙認したのかもしれません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>なお、この時期に貴久嫡男の又三郎忠良も将軍義藤から「義」の<ruby>偏諱<rt>へんき</rt></ruby>を賜り、「義辰」と名を改めています。（後の義久）</p>



<p><span class="fz-12px">※これは教えていただいた内容ですが『戦国期足利将軍研究の最前線（2011.山田康弘編.山川出版社）』によると、修理大夫などの四職大夫は太刀・馬五十貫（五十疋）、偏諱「義」の一字は太刀・馬・百貫、それ以外の偏諱は太刀・馬・三十貫が相場であるとのことです。（足利義晴期）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc24">近衛前久の薩摩下向</span></h3>



<p>　時は流れ、近衛家の当主は子の前久（晴嗣→前嗣→前久）となっていました。<br>彼は藤原氏嫡流の高貴な身ながら、その半生を地方で過ごしたことで知られています。<br>時には関東で上杉輝虎（謙信）とともに戦い、時には丹波の黒井で流寓を余儀なくされた時期もありました。</p>



<p>天正3年（1575）織田信長の要請により、前久は島津・伊東・相良・大友間の和睦を斡旋するために薩摩へ下向します。<br>島津貴久は世を去り、子の義久の時代となっていました。<br>先祖以来の繋がりもあったことから、前久は島津氏に歓待され、一族から犬追物や連歌・能などを楽しみます。<br>義久は茶壷・琉球むしろ（畳の一種）・<a href="https://raisoku.com/7449#toc47">沈香</a>・紅糸・白糸などを贈り、前久からは「古今和歌集」を伝授します。</p>



<p>結果的には前久の和平斡旋は成功とはいきませんでしたが、織田-島津間の外交的な繋がりを生み出し、そうした経験が、天正8年（1580）の織田-本願寺間の和睦調停で大きな成果を生み出しました。<br>これにより、前久はかつての近衛家の栄光を取り戻したに見えましたが、本能寺の変とそれに絡む嫌疑によって、再び京都を離れざるを得なくなります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc25">その後の近衛家と島津家</span></h3>



<p>　近衛前久の嫡男に信尹（のぶただ）という人物がいます。<br>彼も父や祖父と同じく教養豊な貴人で、特に青蓮院流の妙手として書道に定評があります。</p>



<p>彼もまた、中央での政争に破れ、父と同じように京都から追放された不遇な貴公子でした。<br>時代はすでに豊臣秀吉の治世へと移り、文禄3年（1594）から3年に渡り鹿児島の坊津へ流寓します。<br>彼は同地で岡左兵衛と名乗り、可因と号して一乗院の住職たちと和歌や連歌などをして過ごしました。<br>島津氏もこの貴公子を手厚く持て成し、京都文化と薩摩文化の交流が進みました。</p>



<p>信尹が京都復帰を許された後も両家の交流は続き、慶長5年（1600）に関ケ原の合戦で敗れた際には、島津氏と徳川家との和平仲介として奔走し、所領安堵を取り付けています。</p>



<p>江戸時代に入ると婚姻関係となり、両家の絆はますます強固なものとなりました。<br>2008年度ＮＨＫ大河ドラマ「篤姫」では、主人公の篤姫が藩主島津斉彬の養女となり、さらに近衛忠煕の養女となったのちに、将軍徳川家定に嫁ぐという描写が記憶に新しいかもしれません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>このように、幾多の時代の荒波に揉まれながらも、両家は絆を深めました。<br>近衛氏は財政面で大きく救われ、島津氏は近衛氏のおかげで朝廷との繋がりを最大限利用できたことがお分かりいただけたかと思います。</p>



<p>残念ながら広橋兼秀や後奈良天皇の本心まではわかりかねますが、前編からの議題であった「薩摩と京都、遠く離れた2つの都市で、おおよそどのようなことがあったのか」について、御理解頂けたのならば嬉しい限りです。<br>末筆ながら、文章力が至らない点については申し訳なく思います。</p>


<div style="height:180px;">
</div>



<div style="height:40px;">
</div>



<div class="information-box common-icon-box">
<p><span style="color: #ff4500; font-weight: bold; font-size: 120%;">古文書関連の記事</span><br />
<span class="marker-under-red">古文書解読の基本的な事　よく出る単語編　五十音順</span></p>
<ul>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1433">「あ」～「こ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1453">「さ」～「と」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1614">「な」～「ほ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1835">「ま」～「ん」</a></strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="marker-under-red">古文書の解読に役立つページ</span></p>
<ul>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4654">【古文書独学】これを覚えるだけで変わる！くずし字でよく出る文字8選</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4959">【初級】古文書解読　はじめの一歩は「かな文字」から</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2508">古文書解読の基本的な事　返読文字によくある傾向を実際の古文書を例に説明</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2587">戦国時代の外交文書のルールとしきたり　ポイントは礼儀の厚薄にあり</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2266"><strong>戦国時代の起請文とは　意味や定番の書き方は</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6875"><strong>戦国時代の古文書　判物とは何か　書き方のルールは？</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/8673"><strong>戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7183"><strong>闕所（欠所）ってなに？織田信長が発給した判物を例に解説します</strong></a></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2254"><strong>戦国時代の単位について　長さと面積　石高・貫高・お金の関係</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6599"><strong>書状の封じ目 墨引きの謎の記号「ー　ー」は何？①折り紙切封上書編</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6669"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「偏」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6722"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「旁」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7206"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7240"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7680"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう③（佐竹義重・今川義元編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7727"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう④（伊達輝宗編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7420"><strong> 戦国時代定番の贈り物と数え方①食品、武具・馬、鳥類・猛禽類編</strong></a></li>
<li> <a href="https://raisoku.com/7449"><strong>戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</strong></a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="https://raisoku.com/tag/komonjo_directly">実際に解読した古文書の記事集</a></strong></p>
</div>



<div style="height:180px;">
</div>




<p><span class="fz-12px">参考文献<br>久留島典子,五味文彦『史料を読み解く 1.中世文書の流れ』山川出版社<br>山本博文,堀新,曽根勇二(2013)『戦国大名の古文書&lt;西日本編〉』柏書房<br>鹿児島市史編さん委員会(1971)『鹿児島市史. 3』鹿児島市<br>鹿児島県(1939)『鹿児島県史. 第1巻』鹿児島県<br>林匡(2005)「戦国期の大隅国守護代本田氏と近衛家」，『黎明館調査研究報告』, 18,1-34.<br>田村省三(2011)「島津家と近衛家：京都から薩摩への文化伝承：第三十八回Neesima Room企画展公開講演会」，『同志社談叢』, 31,267-300.<br>池上裕子,池享,小和田哲男,黒川直則,小林清治,三木靖,峰岸純夫『クロニック戦国全史』(1995)講談社<br>甲斐保之,有川和秀,伊地知南,小野郁子,加治木郁夫,福元静男,花薗正志(2004)島津義久と国分隼人-舞鶴城築城四百周年-,国分・隼人郷土史研究会<br>神宮司庁(1968)『古事類苑.第17.官位部第一』吉川弘文館<br>神宮司庁(1968)『古事類苑.第17.官位部第二』吉川弘文館<br>林英夫(1999)『音訓引 古文書大字叢』柏書房<br>望月二郎(1899)『国史大系: 公卿補任中編. 第10巻』経済雑誌社<br>坂田桂一(2014)『公卿補任図解総覧』勉誠出版<br>など</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>The post <a href="https://raisoku.com/8812">本状と副状の違いを後奈良天皇奉書から比較してみよう！</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/hirohashikanehidesoejo_onsei01.wav" length="1518578" type="audio/wav" />
<enclosure url="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_onsei01.wav" length="1204576" type="audio/wav" />

			</item>
		<item>
		<title>初級・戦国時代の女房奉書を読んでみよう！</title>
		<link>https://raisoku.com/8765</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[らいそくちゃん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2021 09:09:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[天皇・朝廷が出した古文書]]></category>
		<category><![CDATA[古文書実践]]></category>
		<category><![CDATA[外交]]></category>
		<category><![CDATA[天文]]></category>
		<category><![CDATA[将軍・足利氏]]></category>
		<category><![CDATA[島津氏]]></category>
		<category><![CDATA[朝家]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://raisoku.com/?p=8765</guid>

					<description><![CDATA[<p>らいそくちゃん 今回は「初級・女房奉書を読んでみよう！」と題しまして、戦国時代に後奈良天皇による女房奉書について書きました。時代は天文21年（1552）6月。薩摩と京都。この遠く離れた2つの都市で一体何が起きたのでしょう [&#8230;]</p>
The post <a href="https://raisoku.com/8765">初級・戦国時代の女房奉書を読んでみよう！</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="510" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/060_top01.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！" class="wp-image-8754" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/060_top01.jpg 960w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/060_top01-440x234.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/060_top01-768x408.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></figure>


<div class="speech-wrap sb-id-13 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan002.png" alt="らいそくちゃん" width="92" height="92"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>今回は「<span style="color: #ff0000;">初級・女房奉書を読んでみよう！</span>」と題しまして、戦国時代に後奈良天皇による女房奉書について書きました。<br>時代は天文21年（1552）6月。<br>薩摩と京都。<br>この遠く離れた2つの都市で一体何が起きたのでしょうか。</p>
</div>
</div>



  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">難読と知られる女房奉書</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">薩摩島津氏の内紛</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">後奈良天皇の女房奉書</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">原文</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">真名と仮名と変体仮名</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">釈文</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">読み方の解説</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">原文に釈文を記してみた</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">書き下し文</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">原文に書き下し文を記してみた</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">現代語訳</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">女房奉書の披露へ至るまでの煩雑な手続き</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">島津貴久による朝廷工作</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">難読と知られる女房奉書</span></h2>



<p>　「<span class="red">女房奉書（にょうぼうほうしょ）</span>」とは天皇側近の女官が天皇の意を汲んで発給した<ruby>文書<rt>もんじょ</rt></ruby>のことです。</p>



<p>時の天皇自らが特定の人物へ書簡を出すのは、公的にも私的にも大変問題がある行いでした。<br>そのため、天皇の意思を汲み取った女官や蔵人頭（くろうどのとう）が書簡を出す形式をとり、特定の人物とコンタクトをとります。<br>　<span class="fz-12px">（※女房奉書は公家様のうちの書札系にあたる。そのうち、側近の女房衆が伝えるのが女房奉書。蔵人が伝えるのが綸旨。いずれも奉書形式を取る）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>女房奉書の特徴は、何と言っても仮名書き主体で記された独特な文体です。<br>そのため、古文書をある程度学んだ方でも難読なことで知られています。</p>



<p>以前、「露と落ち露と消えにし」から始まる豊臣秀吉辞世の記事を書きましたが、それを想像していただくとイメージがわきやすいかもしれません。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/toyotomi_hideyoshi_jise001-scaled.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="903" height="2560" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/toyotomi_hideyoshi_jise001-scaled.jpg" alt="豊臣秀吉和歌詠草" class="wp-image-7644" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/toyotomi_hideyoshi_jise001-scaled.jpg 903w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/toyotomi_hideyoshi_jise001-106x300.jpg 106w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/toyotomi_hideyoshi_jise001-768x2177.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/toyotomi_hideyoshi_jise001-542x1536.jpg 542w" sizes="(max-width: 903px) 100vw, 903px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">豊臣秀吉直筆和歌詠草（大阪城天守閣所蔵）</span></p>



<p>関連記事：<span class="bold-blue">「露と落ち露と消えにしわが身かな」豊臣秀吉の辞世から古文書を読んでみよう</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/7652" title="「露と落ち露と消えにしわが身かな」豊臣秀吉の辞世から古文書を読んでみよう" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/053_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/053_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/053_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">「露と落ち露と消えにしわが身かな」豊臣秀吉の辞世から古文書を読んでみよう</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">「今回は豊臣秀吉の辞世を題材にして古文書を解読してみましょう。辞世とはこの世に別れを告げる際に残す和歌のことです。「露と落ち露と消えにしわが身かななにはのことも夢のまた夢」誰もが聞いたことのあるこの歌を、秀吉直筆の和歌詠草から解説します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2021.05.22</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">薩摩島津氏の内紛</span></h2>



<p>　今回題材とする女房奉書は、後奈良天皇の<a href="https://raisoku.com/1614#housyo">奉書（ほうしょ）</a>です。<br>薩摩の戦国大名島津貴久が、修理大夫（しゅりのたいぶ）という官職を賜ったことに関する内容で、天文21年（1552）のものと比定されています。</p>



<p>薩摩国は鎌倉時代以降、守護大名の島津氏が治めていましたが、分家である相州島津家の島津忠良が主家を凌ぐ成長を遂げます。<br>忠良は自身の子を大永6年（1526）に本家である島津忠兼の養子へ送り込みました。<br>それが島津貴久です。</p>



<p>相州島津家は、翌年4月に守護職を譲らせることに成功しますが、直後に忠兼（以後勝久と名乗る）が<ruby>悔返<rt>くいがえ</rt></ruby>しをして守護職に復帰。<br>貴久はその地位を逐われます。<br>以後、薩州島津家も含めて20年近く内乱が続きました。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>貴久はしだいに薩摩半島南部を中心として支持を集め、天文14年（1545）には有力一族の豊州島津家や北郷氏に推戴されて、守護の地位に返り咲きます。<span class="fz-14px">（※文書で有力国人層から守護職承認を確認できるのは天文18年以降）</span></p>



<p>その求心力を確固たるものとするため、朝廷工作に熱を入れます。<br>そして、天文21（1552）6月11日。<br>島津貴久は<ruby>従五位下<rt>じゅごいのげ</rt>修理大夫<rt>しゅりのたいぶ</rt></ruby>に任ぜられます。<br>これは代々島津本家が襲名した官職でした。</p>



<p><span class="fz-14px">（従四位下相当の修理大夫は左京大夫に次いで多く出された官途であり、特に九州や東北・北陸の大名が好む傾向にありました。本家の島津忠兼（勝久）が民部少輔から修理大夫に任ぜられたのは永正17年（1520）のことです。）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>今回の女房奉書が発給されたのはこの時期のこと。<br>文中からは<ruby>准后<rt>じゅごう</rt></ruby>の近衛稙家と、<ruby>宛所<rt>あてどころ</rt></ruby>となっている大納言広橋兼秀の名が見えます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">後奈良天皇の女房奉書</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">原文</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a01.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a01.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』原文a" class="wp-image-8755" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a01.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a01-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a01-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b01.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="994" height="1325" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b01.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』原文b" class="wp-image-8758" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b01.jpg 994w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b01-225x300.jpg 225w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b01-768x1024.jpg 768w" sizes="(max-width: 994px) 100vw, 994px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">真名と仮名と変体仮名</span></h3>



<p>　女房奉書は仮名書き主体で記された独特な文体が基本です。<br>通常の古文書に慣れた人でも、解読は難しいかもしれません。<br>しかしながら、昔の教養ある人々は読めていたので、私たちも読めないはずはありません。</p>



<p>ここでは、女房奉書を解読する前に、にょろにょろと記された独特の文字について触れたいと思います。<br>興味の無い方は次の項へお進みください。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>もともと日本列島に居たどの部族も、独自の文字をもっていませんでした。<br>古代期に日本の中央政府が、大陸から文字文化を取り入れたことで「漢字」という筆記文字を使いはじめます。<br>以降、日本では漢字の音・訓をかりて日本語を表記する文化が生まれました。<br>これがいわゆる万葉仮名です。</p>



<p>時は流れ平安時代になると、この万葉仮名を草書体にして記す風潮が生まれました。<br>これが草仮名（そうがな）であり、草仮名がさらに簡略化されたものが<span class="red">ひらがな</span>です。<br>一方、万葉仮名の字画の一部を省略した省画体の仮名も用いられるようになります。<br>これが<span class="blue">カタカナ</span>です。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kanamoji032.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="800" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kanamoji032.jpg" alt="「Ti」を表す主な文字" class="wp-image-8764" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kanamoji032.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kanamoji032-440x252.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kanamoji032-768x439.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/kanamoji032-120x68.jpg 120w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「Ti」を表す主な文字</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>漢字のことを「真名（まな）」と呼びます。<br>それに対して、漢文に拠らずに直接日本語を表記するために「仮名（かな）」が生まれました。</p>



<p>ひらがなとカタカナの使い分けは厳密に規定されているわけではありませんが、傾向として難読な<ruby>経文<rt>きょうもん</rt></ruby>や漢文のルビとして多く用いられたのが<span class="blue">カタカナ</span>。<br>一方、女性が書く私的な書簡（<ruby>消息<rt>しょうそく</rt></ruby>）、男性から女性に宛てた消息に<span class="red">ひらがな</span>が多く用いられています。<br>つまり、<span class="red">ひらがな</span>は<ruby>女手<rt>おんなで</rt></ruby>、<span class="blue">カタカナ</span>は男性が多く書くものという認識が多少はあったのかもしれません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>明治時代に入り、国学に大きなメスが入ります。<br>幾度にも渡る教育改正により、1音につき、ひらがな・カタカナはそれぞれ1種類ずつと定められて現在に至ります。<br>この時用いられなくなった文字が「<span class="green">変体仮名（へんたいがな）</span>」と呼ばれています。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1148" height="600" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022.jpg" alt="「は」の文字いろいろ" class="wp-image-4968" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022.jpg 1148w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022-440x230.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022-768x401.jpg 768w" sizes="(max-width: 1148px) 100vw, 1148px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「Ha」を表す主な文字</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>今回の女房奉書は、こうした真名やひらがな・カタカナ・変体仮名が入り混じっています。<br>しかしながら、この文書は文章量が少なく、比較的読みやすい部類かと思いますので、クイズ感覚で読んでみましょう。</p>


<figure class="wp-block-table is-style-regular">
<table class="has-subtle-pale-blue-background-color has-fixed-layout has-background">
<tbody>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">な行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">た行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">さ行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">か行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">あ行</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">な</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">た</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">さ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">か</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">あ</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>奈・那</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong> 太・多・堂 </strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>左・佐</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>加・可</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong> 安・阿 </strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">に</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ち</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">し</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">き</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">い</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>仁・爾（尓）・丹・耳</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>知・千・遅</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>之・志</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>畿・起</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>以・伊</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ぬ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">つ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">す</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">く</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">う</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>奴・怒</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>川・徒・津</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>寸・春・須・寿</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>久・具</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>宇</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ね</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">て</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">せ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">け</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">え</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>年・祢</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>天・帝・亭</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>世・勢</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>計・介（个）・希・遣・気</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>江・衣</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">の</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">と</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">そ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">こ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">お</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>乃・農・能</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>止・登</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>曽・楚</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>己・古</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>於</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>
<figure class="wp-block-table">
<table class="has-subtle-pale-blue-background-color has-fixed-layout has-background">
<tbody>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">わ～ん</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">ら行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">や行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">ま行</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-green">は行</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">わ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ら</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">や</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ま</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">は</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>和・王</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>良・羅</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>也・屋</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>末・満・万</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>波・八・者・盤</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ゐ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">り</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">み</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ひ</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>為・井</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>利・里・梨</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>美・見</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>比・飛</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ゑ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">る</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ゆ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">む</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ふ</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>恵・衛</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>留・流・類・累</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>由・遊</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>武・無・尤</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>不・婦・布</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">を</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">れ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">め</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">へ</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>遠・越</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>禮・連・礼</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>免・女</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>部・遍</strong></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ん</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ろ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">よ</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">も</span></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><span class="bold-red">ほ</span></td>
</tr>
<tr>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>无</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>呂・路</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>与・餘</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>毛・裳</strong></td>
<td class="has-text-align-center" data-align="center"><strong>保・本</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</figure>




<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">代表的な仮名文字と変体仮名一覧表</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">釈文</span></h3>



<p>（a）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">志ま州能志ゆりの<br>　　　　　　　大ふ<br>　　くハんとの<br>　　　　　　御連ゐと<br>　して、御多ち</span><span class="fz-12px">きよミ州</span><span class="fz-18px">、<br>　　　　　御む万<br>　　一ひき</span><span class="fz-12px">代千疋</span><span class="fz-18px">、<br>　　　　　しん上の<br>　　　　　　　　よし<br>　志ゆこうよりとり<br>　　　申され候、きこし<br>　　　　　　　　　めし候、</span></p>



<p>（b）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background">　「（裏紙）」<br><br><span class="fz-18px">おもむき御心え候て、<br>　　　　　申され（候の?）<br>　　よし、心え候て<br>　　　　　申とて候、<br>　　　　　可しく、</span><br><br><br>　「（裏紙奥切封ウハ書）」<br>　　　（墨引）<br>　　　　　　<span class="fz-18px">一位大納言とのへ</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>この書状を朗読させてみました。<br>再生ボタンを押すと音声が流れます。（スマホも可）</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_onsei01.wav"></audio></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『VOICEROID+ 結月ゆかり EX』（株式会社AHS）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">読み方の解説</span></h3>



<p>　ここでは難しい表現や紛らわしい字を解説いたします。<br>古文書解読に関心のある方はご覧ください。</p>



<p>（a）</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-toggle-box-1 toggle-wrap toggle-box block-box"><input id="toggle-checkbox-20210905165618" class="toggle-checkbox" type="checkbox"/><label class="toggle-button" for="toggle-checkbox-20210905165618">1枚目の補足</label><div class="toggle-content">
<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』釈文a" class="wp-image-8756" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p>1～2行目の「<span class="red">志ま州能志ゆりの大ふ</span>」<br>「しまづしゅりのたいぶ」とは、人物の名です。</p>



<p>「志」の字が２つ入りますが、こちらはさきほど述べた<ruby>真名<rt>まな</rt></ruby>、つまり漢字です。<br>女房奉書といえども、時には真名が入ることもある点にご注意ください。</p>



<p>「ま」と「州（つ）」は私たちが普段使うひらがなです。<br>てのひらに「州」を続け字にして書くと、このようなくずし方になるかと思います。</p>



<p>4文字目の&#8221;み&#8221;に似た字は「能」です。<br>これはいわゆる<ruby>変体仮名<rt>へんたいがな</rt></ruby>で&#8221;の&#8221;と読みます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji030.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="813" height="623" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji030.jpg" alt="「の」の文字いろいろ" class="wp-image-7637" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji030.jpg 813w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji030-391x300.jpg 391w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji030-768x589.jpg 768w" sizes="(max-width: 813px) 100vw, 813px" /></a></figure>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji031.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="408" height="700" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji031.jpg" alt="能あふり、能干申候ハゝ" class="wp-image-7638" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji031.jpg 408w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/05/kanamoji031-175x300.jpg 175w" sizes="(max-width: 408px) 100vw, 408px" /></a></figure></div>



<p>この字は古文書に頻繁に登場する字ですので、是非覚えてみて下さい。</p>



<p>「志ゆりの大ふ」<br>「ゆ」は私たちがひらがなでよく使う文字ですが、もとの字は&#8221;由&#8221;でした。<br>文中の「ゆ」はちょうど中間のくずし方をしていますね。</p>



<p>「の」は、さきほど登場した「能」と違い、我々が普段使うものですね。<br>このように、この時代の人々は、1つの音を表現するのに何パターンも持っていました。<br>上述した「代表的な仮名文字と変体仮名一覧表」の表は、その中でも特によく出る文字なのです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-white-color has-key-color-background-color has-text-color has-background">修理大夫について</p>



<p>修理大夫は朝廷が古代期に定めた官職の一つで、正式には&#8221;しゅりのたいぶ&#8221;と読みます。<br>元来、修理（しゅり）職（しき）は<ruby>内裏<rt>だいり</rt></ruby>の修理修繕を行う役職でした。<br><ruby>木工寮<rt>もくりょう</rt></ruby>が本来はその役割を担っていたのですが、仕事が手一杯になっていた時代があったため、臨時にこのポストが設けられました。<br>このように、本来はなかったけれど、臨時で置かれた職のことを「<ruby>令下官<rt>りょうげのかん</rt></ruby>」といいます。<br>他にも関白・摂政・内大臣・<ruby>蔵人所<rt>くろうどところ</rt></ruby>などが挙げられます。</p>



<p>修理職の長官職が修理大夫（しゅりのたいぶ）。<br>次官が修理亮（しゅりのすけ）です。</p>



<p>しかし、修理職も戦国時代には名ばかりの官職となって久しく、実際に内裏の修理修繕をするケースはほとんどありません。<br>また、修理大夫を&#8221;しゅりのたゆう（だゆう）&#8221;と読んだり、本来式部大夫（しきぶのたゆう）と読むべきものを逆に&#8221;しきぶのだいふ&#8221;と混同して読むなど、この時代にも既に呼称が混乱しているように見受けられます。<br>従って、私たちが修理大夫を&#8221;しゅりのたゆう&#8221;と読むのも間違いとは言い切れません。<br>いつの世も言語とは便利な方向へと変わっていくものです。</p>



<p>関連記事：<span class="bold-blue">武士たちが名乗った官職風の名前一覧１　蔵人・修理・中務編-大夫と大輔の違いとは？</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/5686#toc7" title="武士たちが名乗った官職風の名前一覧１　蔵人・修理・中務編" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/024_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/024_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/024_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">武士たちが名乗った官職風の名前一覧１　蔵人・修理・中務編</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">武士たちが名乗った官職風の名前一覧です。今回は蔵人（くらんど）系・修理（しゅり）系・中務（なかつかさ）系の名前を名乗った人物をご紹介します。また、修理とは何をする官職だったのかも書いています。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2020.05.18</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>説明が長くなってしまいましたが、島津修理大夫とは、薩摩国で権力闘争に勝ち上がり、多くの一族・国衆に認められつつあった島津貴久のことです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>3～5行目の「<span class="red">くハんとの御連ゐとして、</span>」<br>文脈から見て「くハんとの」とは、修理大夫の官職をあらわす&#8221;官途（かんと）&#8221;でしょう。</p>



<p>「御連ゐ」の「御」は、アルファベットの&#8221;ｍ&#8221;のようなくずし方をしています。<br>頻繁に登場する字ほど大きくくずされる傾向にありますので、覚えておくと読解力が大きく向上するでしょう。</p>



<p>「連ゐ」は意味がわかりませんね。<br>「礼（れい）」です。<br>つまり、&#8221;官途の御礼（おんれい）として&#8221;と読みます。</p>



<p>「連」は変体仮名で&#8221;れ&#8221;をあらわします。<br>私たちが負担使うひらがなの&#8221;れ&#8221;は&#8221;禮（礼）&#8221;をくずしたものです。<br>仮名書きの文章スタイルだと難読ですね。<br>これが女房奉書の難しいところだと言えるでしょう。<br>次の一文も同じ要領で読んでみましょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>5～7行目の「<span class="red">御多ちきよミ州、御む万一ひき代千疋</span>」<br>「御多ち」は「<a href="https://raisoku.com/7420#toc28">御太刀</a>」です。<br>「多」の字は慣れないと難読かもしれませんね。<br>これも昔は頻繁に登場した「た」を表す変体仮名です。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji018.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="305" height="587" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji018.jpg" alt="かなもじ練習4文字5" class="wp-image-4954" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji018.jpg 305w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji018-156x300.jpg 156w" sizes="(max-width: 305px) 100vw, 305px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「來多連り」</span></p>



<p>例文の文字は「來多連り」。<br>つまり、来たれりです。<br>私たちが普段使う&#8221;た&#8221;は&#8221;太&#8221;をくずしたものとなります。<br>&#8220;た&#8221;の字を左に傾け気味にして書いてみてください。</p>



<p>「きよミ州」<br>ひらがな&#8221;つ&#8221;の字母は「州」あるいは「川」です。<br>「州」の字を続け字にして書いてみると御理解いただけるかと思います。<br>「きよミ州」ならぬ「清光」は、太刀の名称です。<br>やや小さく脇に記されているのはそのためです。<br>次は難読です。</p>



<p>「御む万」<br><a href="https://raisoku.com/7420#toc37">馬</a>のことです。<br>「御」のくずしはそろそろ慣れたでしょうか。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/on_001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="860" height="308" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/on_001.jpg" alt="御のくずし字" class="wp-image-4646" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/on_001.jpg 860w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/on_001-440x158.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/on_001-768x275.jpg 768w" sizes="(max-width: 860px) 100vw, 860px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「御」のくずし方</span></p>



<p>「万」が特に難読ですね。<br>&#8220;ま&#8221;を表す変体仮名としてよく登場する文字です。<br>厄介なことに旧字が&#8221;萬&#8221;のため、中間のくずしをした字も頻出します。</p>



<p>「一ひき代千疋」<br>つまり、「馬一頭の代金分として千疋」という意味です。<br>数を表す「疋（ひき）」は、馬以外でも価値の高い絹布・牛・金銭などを数える際によく用いられた単位です。<br>こちらも脇に小さく記されているのは、補足として書いたからでしょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red">しん上のよし、</span>」<br>読みづらいかもしれませんが、いずれも私たちが普段用いる字です。<br>漢字に直すと「進上の由、」。<br>贈ったと聞いている。といった文意です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red">志ゆこうよりとり申され候、</span>」<br>「志」は本文3度目、「ゆ」は本文2度目の登場です。<br>「よ」が究極にくずされていて読みづらいですね。<br>一見すると&#8221;申&#8221;のくずしに似ています。<br>しかし、それでは意味が通じませんので、別の可能性を探る必要があります。</p>



<p>最後の「候（そうろう）」は見落としやすいポイントだと思います。<br>「候」はもっとも頻出する字のためか、最大限に省略されるケースが多いです。<br>このように、文章の最後が不自然に折れ曲がっている際はご注意ください。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sourou_001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="860" height="347" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sourou_001.jpg" alt="候のくずし字" class="wp-image-4649" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sourou_001.jpg 860w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sourou_001-440x178.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sourou_001-768x310.jpg 768w" sizes="(max-width: 860px) 100vw, 860px" /></a></figure>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/08/itohen002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="500" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/08/itohen002.jpg" alt="給のくずし方" class="wp-image-6653" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/08/itohen002.jpg 1200w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/08/itohen002-440x183.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/08/itohen002-768x320.jpg 768w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「候」の例</span></p>



<p>「しゆこうよりとり申され候」。<br>この文脈だと、「しゆこう」は何かの名詞のようですね。<br>これは、「准后（じゅごう）」という朝廷内の名誉ある称号のことです。<br>当時「准后」の地位にあった人物は、過去に関白職と太政大臣を経験したことのある近衛稙家です。<br>彼は薩摩の島津氏と親交を深め、天文15年（1546）に島津忠良（貴久の実父）から「いろは歌」を贈られています。<br>のちに稙家の子である前久、孫の信尹は薩摩へ下向し、島津氏と親交を深めることとなります。<br>近衛氏と島津氏とのつながりについては後述します。</p>



<p>ここまでを読み下しますと<br>「<span class="blue">島津の修理大夫、官途の御礼として、御太刀（清光）・御馬一疋（代千疋）進上の由、准后より執り申され候。</span>」</p>



<p>すなわち<br>「島津貴久が修理大夫に<ruby>補任<rt>ぶにん</rt></ruby>された御礼として、御太刀（清光）・御馬一頭（代として千疋分）を進上したとのこと。准后の近衛稙家より執奏がありました。」<br>といった文意です。</p>



<p><span class="fz-12px">※千疋は約十貫文<br>※執奏は取り次いで天皇へ奏上すること</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>最後の行の「<span class="red">きこしめし候、</span>」<br>「候」を除けば読みやすいですね。<br>漢字で表すと「聞召候（聞こし召し候）」となります。<br>「聞く」を謙譲語にした形となります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p></p>
</div></div>



<p>（b）</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-toggle-box-1 toggle-wrap toggle-box block-box"><input id="toggle-checkbox-20210905173214" class="toggle-checkbox" type="checkbox"/><label class="toggle-button" for="toggle-checkbox-20210905173214">2枚目の補足</label><div class="toggle-content">
<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="994" height="1325" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』釈文b" class="wp-image-8759" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02.jpg 994w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02-225x300.jpg 225w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02-768x1024.jpg 768w" sizes="(max-width: 994px) 100vw, 994px" /></a></figure>



<p>1行目の「<span class="red">おもむき御心え候て、申され（候の?）</span>」<br>「も」と「む」が難読ですね。<br>どちらも変体仮名ではなく、ひらがなのくずし字です。<br>しかしながら、究極にくずされていて原型を留めていません。<br>「も」は2～4画目の筆の運びにご注目ください。<br>字母は「毛」です。<br>「む」は終筆部分の点がポイントです。<br>こちらの字母は「武」です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「御心え候て、」<br>こちらも大きくくずされていて「て」以外は原型を留めていません。<br>「御」の字は起筆部分しかありませんが、「心」のくずし方はこれが基本形です。<br>「え」も現在のひらがなとは違うように見えるかもしれません。<br>しかしながら、究極にくずされているだけで、これがよくあるくずし方です。<br>字母は「衣」です。<br>「候」は先述した通りです。</p>



<p>図の表すとこのようになります。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="800" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu001.jpg" alt="「御心え候て」のくずし" class="wp-image-8761" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu001.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu001-440x252.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu001-768x439.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu001-120x68.jpg 120w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「御心え候て」のくずし</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「申され（候の?）」<br>「申」は漢字のくずし字です。<br>アルファベット&#8221;ｐ&#8221;に似たくずし方になるのが特徴です。</p>



<p>「さ」はひらがなです。<br>字母は「左」となります。</p>



<p>「（候の?）」の部分は墨が掠れていて自信がありません。<br>間違っている可能性もあります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>3～4行目の「<span class="red">よし、心え候て申とて候、</span>」<br>「よし、」は「～の由」。<br>つまり、&#8221;～だと聞いている&#8221;という意味です。</p>



<p>「心え候て申とて候、」<br>は先述した内容とほぼ同じです。<br>「心」のくずしはこのような特徴的な形をしていますので、逆に覚えやすいことでしょう。<br>&#8220;御逆心&#8221;など、それなりによく出る文字です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red">可しく</span>」<br>この書状の書き止め部分に当たる文言で、「かしく」と記されています。<br>ひらがなの&#8221;か&#8221;の字母は&#8221;加&#8221;ですが、ここでは&#8221;可&#8221;の字を用いていますね。<br>頻出する文字のためか、原型を留めないほど大きくくずされています。<br>このようなくずされ方の場合は、理屈抜きで丸暗記することをおすすめします。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/ka_001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="860" height="373" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/ka_001.jpg" alt="可のくずし字" class="wp-image-4638" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/ka_001.jpg 860w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/ka_001-440x191.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/ka_001-768x333.jpg 768w" sizes="(max-width: 860px) 100vw, 860px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">「可」のくずし</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>なお、書き止め部分に記す文言を、古文書の専門用語で書留文言（かきとめもんごん）といいます。<br>「恐々謹言（きょうきょうきんげん）」などが有名ですね。<br>現在でも「敬具」や「かしこ」などが記されるのは、こうした文化の名残と言えるでしょう。<br>余談ですが、僧侶などがよく用いる穴賢（あなかしく）の&#8221;あな&#8221;は、感嘆文の&#8221;あぁ&#8221;が転じたものだといわれています。</p>



<p>なぜこのようなルールがあるのか解説した記事を、以前書いたことがあります。<br>ご興味のある方はご覧いただければと存じます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/syosatu002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="600" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/syosatu002.jpg" alt="書簡に関する専門用語とルール" class="wp-image-8654" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/syosatu002.jpg 1200w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/syosatu002-440x220.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/syosatu002-768x384.jpg 768w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">書簡に関する専門用語とルール</span></p>



<p>関連記事：<span class="bold-blue">戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します-⑤⑥書出と書止</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/8673#toc18" title="戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/059_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/059_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/08/059_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">書簡を書く際に守らねばならない礼儀作法を書札礼（しょさつれい）といいます。今回は書札礼の決まり事とその意味、古文書の専門用語についてわかりやすく解説いたします。当サイトは戦国時代の面白さを古文書から伝えるものです。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2021.08.28</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>最後の「<span class="red">一位大納言とのへ</span>」<br>「納言」が合体していて難しいですね。<br>「言」の字は今回に限らず、一つ前の字とくっついて記されることがよくあります。</p>



<p>ここでは「とのへ」をひらがなで記していますが、通常は漢字で「～殿」とする場合が多いです。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/hideyoshi_eiroku_10_06_10_b02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="455" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/hideyoshi_eiroku_10_06_10_b02.jpg" alt="永禄十年六月十日付木下秀吉ほか四名連署状b+釈文" class="wp-image-4559" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/hideyoshi_eiroku_10_06_10_b02.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/hideyoshi_eiroku_10_06_10_b02-440x143.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/hideyoshi_eiroku_10_06_10_b02-768x250.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『名古屋市秀吉清正記念館所蔵文書（六月十日付木下秀吉ほか四名連署状）』より</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>しかしながら、書簡を発給する人物と、宛所となる人物とで社会的身分が著しく開いている場合、「～とのへ」と大きくくずされた仮名文字となる傾向にあります。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1244" height="1588" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu002.jpg" alt="大きくくずされた「とのへ」" class="wp-image-8762" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu002.jpg 1244w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu002-235x300.jpg 235w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu002-768x980.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_kaisetsu002-1203x1536.jpg 1203w" sizes="(max-width: 1244px) 100vw, 1244px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵文書（十一月二日付足利義昭御内書）』より</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>こちらは天正10年（1582）に足利義昭が島津義久（修理大夫）へ宛てた<a href="https://raisoku.com/1433#gonaisyo">御内書</a>です。<br>足利義昭がいかに没落していても将軍は将軍。<br>下手になってものを頼む際にも、尊大な<a href="https://raisoku.com/1453#syosaturei">書札礼</a>はくずしません。<br>今回は後奈良天皇の意を汲んだ女房衆が記した奉書ですので「～とのへ」としているのでしょう。</p>



<p>「大納言」と呼ばれていた人物。<br>それは公家であり、当時武家伝奏を務めていた広橋兼秀です。<br>実際にはこの当時、大納言の職を嫡男の広橋国光に譲っていたようです。<br>兼秀の最高位階は従一位です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>この文書が生まれた背景や詳しい経緯は後述する「島津貴久による朝廷工作」の項で解説いたします。</p>


<div style="height:40px;">
</div>

</div></div>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">原文に釈文を記してみた</span></h3>



<p>（a）</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』釈文a" class="wp-image-8756" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a02-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』釈文a</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（b）</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="994" height="1325" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』釈文b" class="wp-image-8759" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02.jpg 994w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02-225x300.jpg 225w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b02-768x1024.jpg 768w" sizes="(max-width: 994px) 100vw, 994px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』釈文b</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">書き下し文</span></h3>



<p class="has-watery-green-background-color has-background">島津修理大夫（島津貴久）官途の御礼として、御太刀（清光）・御馬一疋（代千疋）進上の由、准后（近衛稙家）よりとり申され候。<br>聞こしめし候。<br><br>　<span class="fz-12px">「（裏紙）」</span><br>おもむき御心得候て、申され（候の?）よし、心得候て申とて候。<br>　　かしく<br><br>　<span class="fz-12px">「（裏紙奥切封ウハ書）」</span><br>　　　<span class="fz-12px">（墨引）</span><br>　　　　一位大納言（広橋兼秀）殿へ</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">原文に書き下し文を記してみた</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a03.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="968" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a03.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』書き下し文a" class="wp-image-8757" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a03.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a03-433x300.jpg 433w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_a03-768x532.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』書き下し文a</span></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b03.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="994" height="1325" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b03.jpg" alt="初級・女房奉書を読んでみよう！『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』書き下し文b" class="wp-image-8760" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b03.jpg 994w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b03-225x300.jpg 225w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_b03-768x1024.jpg 768w" sizes="(max-width: 994px) 100vw, 994px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『東京大学史料編纂所所蔵（六月十四日付後奈良天皇女房奉書）』書き下し文b</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">現代語訳</span></h3>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">　薩摩の島津貴久が、修理大夫就任の御礼として御太刀（清光）・御馬一頭代として千疋分の金銭を進上したとのこと。<br>近衛稙家が取り次いだと聞き及んでいます。<br>その旨、天子様も御承認なされたのでここに通達いたします。<br><br>　　かしく<br><br>　従一位広橋兼秀殿へ</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">女房奉書の披露へ至るまでの煩雑な手続き</span></h2>



<p>　女房奉書が島津家へ渡されるまでのルートを見ていきましょう。</p>



<p>島津貴久は修理大夫という官職を任命された御礼として、太刀と馬を<ruby>禁裏<rt>きんり</rt></ruby>へ献上しました。<br>取り次いだ（執奏）のが<ruby>前<rt>さきの</rt></ruby>関白であり、<ruby>前<rt>さきの</rt></ruby>太政大臣であった近衛稙家です。<br>これを受けて武家伝奏の広橋兼秀が、天皇の側近くにいて取次などの役割を果たす<ruby>勾当内侍<rt>こうとうのないし</rt></ruby>を介して後奈良天皇に奏上。<br>天皇はこれを承認します。</p>



<p>そして、勾当内侍の女官（女房）が<a href="https://raisoku.com/1614#housyo">奉書</a>という形式を取り、武家伝奏の広橋兼秀に伝えました。<br>それが本状です。</p>



<p>さらに広橋が、これが朝廷内の総意した意見であると伝えるための副状（そえじょう）を書き、女房奉書とともに西洞院時秀より近衛稙家に披露されます。<br>最後に近衛家から島津家に渡されたとものと考えられます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>広橋兼秀が発給した<ruby>副状<rt>そえじょう</rt></ruby>については、<a href="https://raisoku.com/8812">次回の記事</a>で取り上げたいと思います。<br>本状と副状をご覧いただき、見比べて頂けたらと考えております。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>なお、本状と広橋兼秀の副状は『島津家文書』として、同年6月11日付で貴久を修理大夫に任じた<ruby>口宣案<rt>くぜんあん</rt></ruby>に続いて<ruby>巻子<rt>かんす</rt></ruby>におさめられています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc13">島津貴久による朝廷工作</span></h2>



<p>　この文書が生まれた背景は、島津一族の内乱にあります。<br>冒頭で分家出身の貴久が、苦しみながらも薩摩の第一党となる概要を述べました。<br>しかしながら、軍事力のみでは人心を掴めないのが世の常です。</p>



<p>貴久にとって、本家の襲名と、本家代々が任官していた「修理大夫」の官職を得ることは必要不可欠なものだったと考えられます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>当時の薩摩の情勢は、貴久方の相州家と本家の争いだけでなく、同じく分家の薩州家も本家の家督を狙っていました。<br>島津氏にとって、天文年間は三つ巴の内乱時代だったのです。<br>むしろ薩州家がもっとも影響力を持ち、本家と相州家を圧倒していたほどです。<br>時として貴久と本家の島津勝久は手を結び、これを押さえつけねばなりませんでした。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>元来相州家と朝廷には繋がりはほとんどありません。<br>朝廷、とりわけ近衛家と緊密な関係にあったのは本家の方でした。<br>島津貴久-朝廷外交の下地を作ったのは本家であり、その重臣本田氏の活躍なしでは、島津外交は語れないでしょう。</p>



<p>やがて貴久が島津氏内部の抗争で優位に立つと、しだいに朝廷との折衝の主導権もそちらへ移ります。<br>近衛家との外交<ruby>取次<rt>とりつぎ</rt></ruby>を執奏していた本田氏が、貴久により粛清・追放された後も緊密な関係が変わることはありませんでした。</p>



<p>天文年間は朝廷がもっとも窮貧を極めていた時期であったため、金銭を献上してくれる勢力を無視できないこともあったでしょう。<br>とりわけ、近衛家は足利将軍家と緊密な関係にあり、不安定な上方情勢を押さえつけるのに、莫大な金銭が必要だったと考えられます。<br>近衛稙家の娘は足利義輝に嫁いでいます。</p>


<div style="height:180px;">
</div>



<div class="speech-wrap sb-id-14 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan004.png" alt="らいそくちゃん" width="92" height="92" /></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>ご覧いただきありがとうございました。<br />次回はこの<a href="https://raisoku.com/8812">女房奉書の副状</a>について解説します。<br />両通を見比べてどこが違うのか。<br />その後の島津氏と近衛家の関係はどうなったのかについて書きたいと思います。</p>
</div>
</div>

<div style="height:40px;">
</div>



<div class="information-box common-icon-box">
<p><span style="color: #ff4500; font-weight: bold; font-size: 120%;">古文書関連の記事</span><br />
<span class="marker-under-red">古文書解読の基本的な事　よく出る単語編　五十音順</span></p>
<ul>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1433">「あ」～「こ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1453">「さ」～「と」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1614">「な」～「ほ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1835">「ま」～「ん」</a></strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="marker-under-red">古文書の解読に役立つページ</span></p>
<ul>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4654">【古文書独学】これを覚えるだけで変わる！くずし字でよく出る文字8選</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4959">【初級】古文書解読　はじめの一歩は「かな文字」から</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2508">古文書解読の基本的な事　返読文字によくある傾向を実際の古文書を例に説明</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2587">戦国時代の外交文書のルールとしきたり　ポイントは礼儀の厚薄にあり</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2266"><strong>戦国時代の起請文とは　意味や定番の書き方は</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6875"><strong>戦国時代の古文書　判物とは何か　書き方のルールは？</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/8673"><strong>戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7183"><strong>闕所（欠所）ってなに？織田信長が発給した判物を例に解説します</strong></a></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2254"><strong>戦国時代の単位について　長さと面積　石高・貫高・お金の関係</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6599"><strong>書状の封じ目 墨引きの謎の記号「ー　ー」は何？①折り紙切封上書編</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6669"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「偏」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6722"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「旁」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7206"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7240"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7680"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう③（佐竹義重・今川義元編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7727"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう④（伊達輝宗編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7420"><strong> 戦国時代定番の贈り物と数え方①食品、武具・馬、鳥類・猛禽類編</strong></a></li>
<li> <a href="https://raisoku.com/7449"><strong>戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</strong></a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="https://raisoku.com/tag/komonjo_directly">実際に解読した古文書の記事集</a></strong></p>
</div>



<div style="height:180px;">
</div>




<p><span class="fz-12px">参考文献<br>久留島典子,五味文彦『史料を読み解く 1.中世文書の流れ』山川出版社<br>山本博文,堀新,曽根勇二(2013)『戦国大名の古文書&lt;西日本編〉』柏書房<br>林匡(2005)「戦国期の大隅国守護代本田氏と近衛家」，『黎明館調査研究報告』, 18,1-34.<br>甲斐保之,有川和秀,伊地知南,小野郁子,加治木郁夫,福元静男,花薗正志(2004)島津義久と国分隼人-舞鶴城築城四百周年-,国分・隼人郷土史研究会<br>神宮司庁(1968)『古事類苑.第17.官位部第一』吉川弘文館<br>神宮司庁(1968)『古事類苑.第17.官位部第二』吉川弘文館<br>林英夫(1999)『音訓引 古文書大字叢』柏書房<br>など</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>The post <a href="https://raisoku.com/8765">初級・戦国時代の女房奉書を読んでみよう！</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/09/gonaratennnounyoubouhousyo_onsei01.wav" length="1204576" type="audio/wav" />

			</item>
		<item>
		<title>戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</title>
		<link>https://raisoku.com/7449</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[らいそくちゃん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2021 14:01:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.古文書]]></category>
		<category><![CDATA[上杉（長尾）氏]]></category>
		<category><![CDATA[伊達氏]]></category>
		<category><![CDATA[佐久間信盛]]></category>
		<category><![CDATA[元亀]]></category>
		<category><![CDATA[内藤氏]]></category>
		<category><![CDATA[古文書の基本]]></category>
		<category><![CDATA[古文書実践]]></category>
		<category><![CDATA[外交]]></category>
		<category><![CDATA[天文]]></category>
		<category><![CDATA[天正]]></category>
		<category><![CDATA[将軍・足利氏]]></category>
		<category><![CDATA[島津氏]]></category>
		<category><![CDATA[後北条氏]]></category>
		<category><![CDATA[斎藤氏]]></category>
		<category><![CDATA[明智光秀]]></category>
		<category><![CDATA[本願寺氏]]></category>
		<category><![CDATA[松井友閑]]></category>
		<category><![CDATA[柴田勝家]]></category>
		<category><![CDATA[武藤舜秀]]></category>
		<category><![CDATA[毛利氏]]></category>
		<category><![CDATA[永禄]]></category>
		<category><![CDATA[甲斐武田氏]]></category>
		<category><![CDATA[真田氏]]></category>
		<category><![CDATA[秋田氏]]></category>
		<category><![CDATA[稲葉一鉄]]></category>
		<category><![CDATA[織田信長]]></category>
		<category><![CDATA[荻野氏]]></category>
		<category><![CDATA[足利義昭]]></category>
		<category><![CDATA[長氏]]></category>
		<category><![CDATA[黒田孝高]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://raisoku.com/?p=7449</guid>

					<description><![CDATA[<p>らいそくちゃん 前回に続き戦国時代定番の贈り物と数え方について解説します。実際の史料を進物に絞って読み、複数回登場したものを挙げています。 らいそくちゃん 今回は繊維類、日用品、貨幣、その他編です。食品、鳥類・猛禽類、武 [&#8230;]</p>
The post <a href="https://raisoku.com/7449">戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1400" height="742" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/050_top01-1400x742.jpg" alt="戦国時代定番の贈り物と数え方" class="wp-image-7375" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/050_top01-1400x742.jpg 1400w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/050_top01-440x233.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/050_top01-768x407.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/050_top01.jpg 1455w" sizes="(max-width: 1400px) 100vw, 1400px" /></figure>


<div class="speech-wrap sb-id-13 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan002.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>前回に続き<span style="color: #ff0000;">戦国時代定番の贈り物と数え方</span>について解説します。<br>実際の史料を進物に絞って読み、複数回登場したものを挙げています。</p>
</div>
</div>
<div class="speech-wrap sb-id-14 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan004.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>今回は<strong>繊維類、日用品、貨幣、その他編</strong>です。<br><a href="https://raisoku.com/7420">食品、鳥類・猛禽類、武具・馬</a>は前回の記事をご覧ください。</p>
</div>
</div>



  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">戦国時代の進物と傾向</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">戦国時代定番の贈り物　繊維類</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">白布　一端（一反）</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">羽織（はおり）・胴服（道服、筒服）（どうふく）　一つ</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">呉服（ごふく）・小袖（こそで）　一重、一つ</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">肩衣（かたぎぬ）・袴（はかま）</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">緞子（どんす）　一端（一反）</a></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">縮羅（しじら）　一端（一反）</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">木綿・木棉（もめん）　一端　一把</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">縮（ちぢみ）　一端</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">唐糸（からいと）　一斤</a></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">絹綿（きぬわた）　一把　一疋</a></li><li><a href="#toc13" tabindex="0">板物（いたもの）　一端（一反）</a></li><li><a href="#toc14" tabindex="0">緒（お）</a></li><li><a href="#toc15" tabindex="0">金襴（きんらん）・銀襴（ぎんらん）　一端（一反）</a></li><li><a href="#toc16" tabindex="0">青皮（あおかわ・せいひ）</a></li><li><a href="#toc17" tabindex="0">紙子・紙衣・帋子（かみこ）</a></li><li><a href="#toc18" tabindex="0">虎皮（とらかわ）・豹皮（ひょうかわ）　一枚</a></li><li><a href="#toc19" tabindex="0">ラッコの皮　一枚</a></li><li><a href="#toc20" tabindex="0">氈（おりかも）　一枚</a></li></ol></li><li><a href="#toc21" tabindex="0">戦国時代定番の贈り物　日用品</a><ol><li><a href="#toc22" tabindex="0">料紙（りょうし）・礼紙（らいし）・懸紙（かけがみ）　一枚・一帖・一軸・一巻・一冊・一舗など</a></li><li><a href="#toc23" tabindex="0">墨（すみ）　一丁・一挺</a></li><li><a href="#toc24" tabindex="0">蝋燭（ろうそく）　一箱・一匁</a></li><li><a href="#toc25" tabindex="0">剃刀（かみそり）　一双</a></li><li><a href="#toc26" tabindex="0">扇（おうぎ）・扇子（せんす）　一本　一箱　一明（いちめい）</a></li><li><a href="#toc27" tabindex="0">足袋（たび）・雪駄（せった）　一足</a></li><li><a href="#toc28" tabindex="0">鬚籠（ひげこ）　一つ</a></li><li><a href="#toc29" tabindex="0">絛（とう）　一筋</a></li><li><a href="#toc30" tabindex="0">錫瓶（すずびん）・瓶子（へいし）・提（ひさげ）</a></li><li><a href="#toc31" tabindex="0">針（鍼）　一箱</a></li><li><a href="#toc32" tabindex="0">漆・㭍（うるし）　一桶</a></li></ol></li><li><a href="#toc33" tabindex="0">戦国時代定番の贈り物　貨幣</a><ol><li><a href="#toc34" tabindex="0">黄金　一枚　一両</a></li><li><a href="#toc35" tabindex="0">金子（きんす）　一枚</a></li><li><a href="#toc36" tabindex="0">銀子（ぎんす）一匁　一枚　一両</a></li><li><a href="#toc37" tabindex="0">青銅　一疋（いっぴき）</a></li><li><a href="#toc38" tabindex="0">孔方（こうほう）　一疋（いっぴき）</a></li><li><a href="#toc39" tabindex="0">鳥目（ちょうもく）・鵝眼（ががん）　一疋</a></li></ol></li><li><a href="#toc40" tabindex="0">戦国時代定番の贈り物　その他</a><ol><li><a href="#toc41" tabindex="0">巻数（かんじゅ・かんず）・御守（おまもり）　一巻（いっかん）</a></li><li><a href="#toc42" tabindex="0">牛王札（ごおうふだ）</a></li><li><a href="#toc43" tabindex="0">菩薩（ぼさつ）・縁仏（えんぶつ）</a></li><li><a href="#toc44" tabindex="0">大麻（おおぬさ）・小麻（こぬさ）・熨斗鮑（のしあわび）　一折</a></li><li><a href="#toc45" tabindex="0">屏風（びょうぶ）　一隻（いっせき）</a></li><li><a href="#toc46" tabindex="0">香水</a></li><li><a href="#toc47" tabindex="0">沈香・沉香（じんこう）　一包（いっぽう）</a></li><li><a href="#toc48" tabindex="0">薫物・炷物（たきもの）</a></li><li><a href="#toc49" tabindex="0">薬・藥（くすり）　一包</a></li></ol></li><li><a href="#toc50" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">戦国時代の進物と傾向</span></h2>



<p>　記事を書くにあたって調べた史料はおよそ2500点。<br>織田信長をはじめとする大名が宛てた書状に比重を置いています。<br>従って、下級武士・百姓・門跡たちが受け取った進物は調べておりません。<br>予めご了承ください。</p>



<p>『織田信長文書の研究 上・下・補遺』奥野高廣氏著（吉川弘文館）1813点。<br>『戦国大名の古文書〈西日本編〉』山本博文,堀新,曽根勇二氏著（柏書房）202点。<br>『戦国大名の古文書〈東日本編〉』山本博文,堀新,曽根勇二氏著（柏書房）190点。<br>『言継卿記』のほか5点ほどの史料を参照。<br>詳細は当記事最下部の参考文献をご覧ください。</p>



<p>なお、例文で頻繁に登場する「贈り給い」という表現は、「御贈り下さり」という意味です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">戦国時代定番の贈り物　繊維類</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">白布　一端（一反）</span></h3>



<p>　文字通り、染色が施されていない白い布のこと。<br><ruby>青苧<rt>あおそ</rt></ruby>などの<ruby>麻苧<rt>あさお</rt></ruby>を原料とする布。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/nuno001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="1526" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/nuno001.jpg" alt="白布弐百端" class="wp-image-7381" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/nuno001.jpg 500w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/nuno001-98x300.jpg 98w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『相良頼房宛（年次不明）七月二十三日付石田三成書状』</span></p>



<p>画像の文字は「白布弐百端」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">羽織（はおり）・胴服（道服、筒服）（どうふく）　一つ</span></h3>



<p>　衣服や甲冑の上から<ruby>羽織<rt>はお</rt></ruby>る衣類で、丈が短い。<br>室町時代後期頃から用いられたが、この頃は<ruby>羽織<rt>はおり</rt></ruby>とは呼ばず、「胴服（どうふく）」と呼ぶのが一般的であった。<br>もとは公卿や大納言以上の人物が家庭で内々に着た上衣であったが、のちに道中着となり、さらに変化して今の羽織となった。<br>名の由来は文字通り「羽織る」という動詞から。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/haori001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1284" height="1482" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/haori001.jpg" alt="羽織三つ進上" class="wp-image-7411" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/haori001.jpg 1284w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/haori001-260x300.jpg 260w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/haori001-768x886.jpg 768w" sizes="(max-width: 1284px) 100vw, 1284px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『徳川秀忠宛（慶長三年）十月三日付結城秀康書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/doufuku001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="750" height="1474" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/doufuku001.jpg" alt="道服二進入（まいらせいり）候" class="wp-image-7404" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/doufuku001.jpg 750w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/doufuku001-153x300.jpg 153w" sizes="(max-width: 750px) 100vw, 750px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『安藤直次宛（年次不明）十一月二十六日付細川忠興書状』</span></p>



<p>画像の文字は「道服（どうふく）二<ruby>進入<rt>まいらせいり</rt></ruby>候」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「就上洛筒服到来、誠以感悦候畢」<br>上洛に就きて胴服到来、誠に以て感悦に候いおわんぬ<br><span class="fz-12px">『大和法隆寺東寺宛（天正七年）二月二十六日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「猶々、彼西より為進上とうふく被参候、御執着被成由」<br><ruby>尚々<rt>なおなお</rt></ruby>、かの西より御進上として胴服参られ候。御祝着なさるるの由<br><span class="fz-12px">『大和法隆寺宛（天正七年）三月十八日付一雲斎針阿弥書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">呉服（ごふく）・小袖（こそで）　一重、一つ</span></h3>



<p>　呉服は主に和服のことを指す。<br>古くは古代中国の呉から伝来した織り方によって作られた反物に由来し、綿織物や麻織物を意味する太物（ふともの）に対し、絹織物を意味する語として使われるようになった。<br>やがて太物も含む和服の総称として使われるようになった。</p>



<p>小袖は着物の元となった衣装の一つ。<br>袖口の開きが大きく、袖丈一杯まで開いている袖の形状を大袖と呼ぶのに対し、小袖は袖口の開きが狭い。<br>桃山期に入ると豪華な打ち掛け型の小袖が流行した。</p>



<p>2020年度NHK大河ドラマ「麒麟がくる」に登場した駒が着ていた小袖が記憶に新しい。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1166" height="1678" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode001.jpg" alt="呉服一重、小袖二" class="wp-image-7407" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode001.jpg 1166w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode001-208x300.jpg 208w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode001-768x1105.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode001-1067x1536.jpg 1067w" sizes="(max-width: 1166px) 100vw, 1166px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『吉川広家宛（年次不明）十二月二十六日付大久保忠隣書状』</span></p>



<p>画像の文字は「呉服一重　小袖二」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="796" height="860" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode002.jpg" alt="小袖壱ツ" class="wp-image-7408" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode002.jpg 796w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode002-278x300.jpg 278w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/gofuku_kosode002-768x830.jpg 768w" sizes="(max-width: 796px) 100vw, 796px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『豊前承天寺宛（年次不明）十一月二十二日付黒田如水書状』</span></p>



<p>画像の文字は「小袖壱ツ」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">肩衣（かたぎぬ）・袴（はかま）</span></h3>



<p>　袴（はかま）は下半身に着用する一般的な衣類のこと。<br>現在の一般的な袴は馬上袴と呼び、前後二枚の台形状の布の斜辺下半分を縫い合わせ、キュロットスカートのような形状をしたものを指す。<br>足を入れてもゆったりしているため、馬乗りの武士に愛用された。</p>



<p>肩衣（かたぎぬ）は袖がない短い上着のこと。<br>しかし、戦国時代当時の肩衣は、小袖・袴の上に補助衣的に着用したようだ。<br>なお、袷肩衣（あわせかたぎぬ）とは、肩衣に裏地をつけて仕上げたもので、重量感・高級感のあるものを指す。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為祝儀、<a href="https://raisoku.com/7420#toc28">太刀</a>一腰、<a href="https://raisoku.com/7449#toc36">銀子</a>三百両、幷端午<a href="https://raisoku.com/7420#toc32">帷</a>五、肩衣袴、彼是懇喜悦之至候」<br>祝儀として、太刀一腰、銀子三百両、並びに<ruby>端午<rt>たんご</rt></ruby>の（端午の節句）帷子<rt>（かたびら）</rt>五、肩衣・袴（かたぎぬ・はかま）、かれこれ懇ろに喜悦の至りに候。<br><span class="fz-12px">『本願寺顕如宛（天正十年）四月二十五日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為重陽之祝詞、使者特<a href="https://raisoku.com/7449#toc5">小袖</a>、袷肩衣、袴送給候、懇志寔幾久胎然候」<br><ruby>重陽<rt>ちょうよう</rt></ruby>（重陽の節句）の祝詞として、使者特に小袖、袷肩衣（あわせかたぎぬ）、袴を送り給い候。懇志誠に幾久しく胎然に候。<br><span class="fz-12px">『本願寺顕如宛（天正八年）九月八日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">緞子（どんす）　一端（一反）</span></h3>



<p>　繻子織（しゅすおり）地に繻子織の裏組織で模様を織り出した織物。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu003.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="688" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu003.jpg" alt="緞子イメージ" class="wp-image-7446" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu003.jpg 1200w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu003-440x252.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu003-768x440.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu003-120x68.jpg 120w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">緞子イメージ</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>多くの場合、<ruby>経糸<rt>たていと</rt></ruby>と<ruby>緯糸<rt>よこいと</rt></ruby>にそれぞれ色の違う練り糸を使って、五枚繻子（しゅす）で地と模様を織り出すもので、厚地で光沢があり、どっしりとした高級感がある。<br>金箔や金糸を用いて模様を織り出す<ruby>金襴<rt>きんらん</rt></ruby>と並んで、高級織物の代名詞とされる。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="1364" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu002.jpg" alt="仍剃刀十双、緞子二端" class="wp-image-7445" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu002.jpg 1200w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu002-264x300.jpg 264w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/04/donsu002-768x873.jpg 768w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『甲斐快川紹喜宛（推定永禄八年）十一月七日付け斎藤龍興書状』</span></p>



<p>画像の文字は「仍剃刀十双、緞子二端」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">縮羅（しじら）　一端（一反）</span></h3>



<p>　縬とも書く。<br>推古天皇の時代、古代中国から伝わったたて糸とよこ糸を配して表面に凹凸をあらわした織物のこと。<br>平織の中に「たたえ」（３本引き揃えた糸）を２本、たて縞のように織り込み、糸の張力を利用して独特のしぼを出す。<br>絹と木綿がある。<br>強度があり今日でも高級品として知られる。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="1425" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira002.jpg" alt="縮羅五十端拝領" class="wp-image-7389" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira002.jpg 400w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira002-84x300.jpg 84w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『蜂須賀正勝・黒田孝高宛（天正十二年）十一月五日付小早川隆景書状』</span></p>



<p>画像の文字は「縮羅（しじら）五十端拝領」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="734" height="1018" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira001.jpg" alt="縮羅十端" class="wp-image-7388" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira001.jpg 734w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/shijira001-216x300.jpg 216w" sizes="(max-width: 734px) 100vw, 734px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『中大路甚介宛（文禄三年か四年）三月一日付け前田玄以書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">木綿・木棉（もめん）　一端　一把</span></h3>



<p>　ワタの種子から取れる繊維。コットンのこと。<br>伸びにくく丈夫であり、吸湿性があるため、衣類として重宝された。<br>日本では中世まで大陸からの輸入に頼っていたが、戦国時代末期頃から栽培され始め、やがて全国に流通した。<br>三河国は産地として有名である。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「殊為御音信、木布二端贈被懸御意候、御懇志之儀、難申謝候」<br>殊に御音信として、木布（木綿）二端贈り懸けられ候。御懇志の儀、申し謝り難く候<br><span class="fz-12px">『大和法隆寺宛（天正七年）三月十八日付一雲斎針阿弥書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「上様就被成御上洛、為御音信、綿十把、<a href="https://raisoku.com/7420#toc24">柿</a>百御進上候、則致御披露候処ニ」<br>上様御上洛成さるるに就きて、御音信として、綿十把、<a href="https://raisoku.com/7420#toc24">柿</a>百御進上候。即ち御披露致し候ところに<br><span class="fz-12px">『大和法隆寺東寺宛（天正七年）九月二十日付一雲斎針阿弥書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">縮（ちぢみ）　一端</span></h3>



<p>　布面に細かい波状のちぢれを表した縮織物のこと。<br><ruby>緯糸<rt>ぬきいと</rt></ruby>に強く<ruby>撚<rt>よ</rt></ruby>った糸を用いて織り、これを練って、表面に細かい<ruby>皺<rt>しぼ</rt></ruby>を生じさせた。<br>材質は絹・綿・麻などがある。<br>絹縮は通常縮緬（ちりめん）を指す。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/chijimi001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="943" height="898" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/chijimi001.jpg" alt="縮五端令進上候" class="wp-image-7402" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/chijimi001.jpg 943w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/chijimi001-315x300.jpg 315w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/chijimi001-768x731.jpg 768w" sizes="(max-width: 943px) 100vw, 943px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『本田親貞宛（年次不明）四月十二日付松浦鎮信書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">唐糸（からいと）　一斤</span></h3>



<p>　中国大陸から輸入した絹糸、または中国伝来の絹織物のこと。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「随而唐糸五斤紅、<a href="https://raisoku.com/7449#toc18">豹皮</a>一枚進之候」<br>従って、唐糸五斤（紅）、豹皮一枚、これをまいらせ候<br><span class="fz-12px">『上杉輝虎宛（永禄十一年）七月二十九日付織田信長書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc12">絹綿（きぬわた）　一把　一疋</span></h3>



<p>くず繭からつくる真綿の一種。<br>シルク・真綿のこと。<br>肌触りがよく、防湿・保湿性に優れることから冬場に珍重される。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「兼又綿（絹綿のこと）廿把給候、何様之御心遣、却而如何候」<br>兼ねてまた、綿二十把給い候。いかようの御心遣い、かえっていかがに候<br><span class="fz-12px">『（年次不明）十月二十七日付松永久秀書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「追而絹五疋到来、懇志悦入候」<br>追って絹五疋到来、懇志悦び入り候<br><span class="fz-12px">『長連龍宛（天正八年）九月一日付織田信長朱印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc13">板物（いたもの）　一端（一反）</span></h3>



<p>　板に巻いた反物。<br>木の板を芯にして平たく畳んだ絹織物のこと。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為年頭之慶事、板物表薄、五端祝着ニ候」<br>年頭の慶事として、板物表（薄）五端、祝着に候<br><span class="fz-12px">『山城狛左馬進宛（元亀四年）正月十五日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc14">緒（お）</span></h3>



<p>　細長い繊維状のひものこと。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為音信、<a href="https://raisoku.com/7449#toc35">金子</a>弐枚幷紅緒到来、悦入候」<br>音信として、<ruby>金子<rt>きんす</rt></ruby>二枚並びに<ruby>紅<rt>くれない</rt></ruby>の緒到来、悦び入り候<br><span class="fz-12px">『大和法隆寺東寺宛（天正七年）三月十日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc15">金襴（きんらん）・銀襴（ぎんらん）　一端（一反）</span></h3>



<p>　金襴（きんらん）は、琥珀や繻子（しゅす）、紗などの地組織に金切箔または金糸などで紋様を織り出した色鮮やかな織物。<br>絹や綿がある。<br>戦国末期の天正年間に中国大陸より堺へ伝わり、西陣織の原型となった。<br>なお、銀襴は銀糸で織ったものを指す。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「殊金襴一端赤地、令祝着候」<br>殊に金襴一端（赤地）、祝着せしめ候<br><span class="fz-12px">『山城大徳寺宛（元亀四年）六月五日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc16">青皮（あおかわ・せいひ）</span></h3>



<p>①馬の皮のこと。<br>表面が青色を帯びた牛の鞣革で、室町時代の末から江戸時代にかけて武具の<ruby>革所<rt>かわどころ</rt></ruby>や<ruby>櫃<rt>ひつ</rt></ruby>の覆いなどの細工物に使用された。</p>



<p>②柑橘系果物が成熟する前に剥ぎ、乾燥させた皮のこと。<br>漢方に使用される。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「随而青皮一枚如御書中到来、喜悦候」<br>従って青皮一枚御書中の如くに到来、喜悦に候<br>『（元亀四年）正月二日付穴山信君書状』</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc17">紙子・紙衣・帋子（かみこ）</span></h3>



<p>　紙で作った衣服。<br>はり合わせた和紙をよくもみ、柿渋を塗って仕上げたもので、防寒用の胴着や下着に用いられた。<br>木版で美しい模様をつけ、上着にしたものもある。<br>上質な紙を生産する日本独特の文化のようだ。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「将亦、嘉例之帋子到来候、殊当年者二越候」<br>はたまた、嘉例の紙子到来。殊に当年は二つ越し候<br><span class="fz-12px">『某宛（天正三年）九月五日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc18">虎皮（とらかわ）・豹皮（ひょうかわ）　一枚</span></h3>



<p>　トラやヒョウの毛皮。<br>中世の時代には李氏朝鮮が琉球王国にたびたび進物として贈っているようだ。<br>日本でも主に九州の宗氏や大内氏が進物として将軍に献上している。<br>非常に高価なもので、戦国時代末期頃には銀で五十両、米で十八石ほどの価値があったようだ。<br>朝鮮の役の際、加藤清正が虎退治をしたという逸話があるが真実かは疑わしい。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「随而<a href="https://raisoku.com/7449#toc11">唐糸</a>五斤紅、豹皮一枚進之候」<br>従って唐糸五斤（紅色）、豹皮一枚これをまいらせ候<br><span class="fz-12px">『上杉輝虎宛（永禄十一年）七月二十九日付織田信長書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為祝儀被申越候、<a href="https://raisoku.com/7449#toc4">胴服</a>一、虎革喜悦候」<br>祝儀として申し越され候。胴服一、虎皮喜悦に候<br><span class="fz-12px">『織田信張宛（天正五年）五月二十日付織田信長判状案』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc19">ラッコの皮　一枚</span></h3>



<p>　あのかわいいラッコのこと。語源はアイヌ語からきている。<br>古代中国の読みで「海獺」。他に猟虎・海虎・落虎・浪虎などと記された。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「追而啓之候、任見来、浪虎皮十枚進献之、寔軽微之至ニ候へ共」<br>追って啓し候。見来に任せて、ラッコの皮十枚これを進献す。誠に軽微の至りに候へども、<br><span class="fz-12px">『織田信長宛（天正五年）閏七月二十日付秋田愛季書状写』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc20">氈（おりかも）　一枚</span></h3>



<p>　毛織の敷物。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「殊<a href="https://raisoku.com/7449#toc18">虎革</a>三枚、氈一、誠懇情之趣忻然候」<br>殊に虎皮三枚、氈（おりがも）一、誠に<ruby>忻然<rt>きんぜん</rt></ruby>に候<br><span class="fz-12px">『本願寺顕如宛（天正八年）八月二日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc21">戦国時代定番の贈り物　日用品</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc22">料紙（りょうし）・礼紙（らいし）・懸紙（かけがみ）　一枚・一帖・一軸・一巻・一冊・一舗など</span></h3>



<p>　当時の紙は大変貴重な品で、品質もさまざまであった。<br>美濃紙（みのがみ）・鳥子紙（とりのこがみ）・杉原紙（すぎはらがみ）などが有名。<br>書状には本紙のほかに礼紙（らいし）や懸紙（かけがみ）を添えることがある。</p>



<p>礼紙（らいし）は本紙の下に本紙と同じ紙を一枚から数枚重ねるもの。<br>先方に敬意を示すためのものだが、時には返信用に使用されたり、<ruby>追而書<rt>おってがき</rt></ruby>（<ruby>猶々<rt>なおなお</rt></ruby>書き＝追伸部分）が書かれる場合もある。</p>



<p>懸紙（かけがみ）は<ruby>包紙<rt>つつみがみ</rt></ruby>、表巻、巻紙のことで、本紙と礼紙とを重ねて折った上をさらに包んだ一枚の紙をいう。<br>室町時代に入ると一枚の紙を本紙・礼紙・懸紙と三部分に切断して使用することも行われだした。</p>



<p>数える単位は料紙の形態によって異なる。<br><ruby>巻子本<rt>かんすぼん</rt></ruby>は軸または巻。<br><ruby>画帖装<rt>がじょうそう</rt></ruby>や束になったものは帖。<br><ruby>袋綴<rt>ふくろとじ</rt></ruby>、<ruby>列帖装<rt>れっちょうそう</rt></ruby>、<ruby>粘葉装<rt>でっちょうそう</rt></ruby>、結び<ruby>綴<rt>とじ</rt></ruby>などは冊。<br>畳物は舗。<br>一枚物は枚の単位を用いる傾向にある。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「随而杉原十帖被懸御意、過当候」<br>従って杉原（紙）十帖を<ruby>御意<rt>ぎょい</rt></ruby>に懸けられ、過当に候<br><span class="fz-12px">『（元亀二年）十二月七日付佐久間信盛書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「将又料紙廿帖進献候、憚多存候」<br>はたまた、<ruby>料紙<rt>りょうし</rt></ruby>二十帖を進献候。<ruby>憚<rt>はばか</rt></ruby>り多く存じ候。<br><span class="fz-12px">『（元亀三年）七月四日付稲葉一鉄書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc23">墨（すみ）　一丁・一挺</span></h3>



<p>　字を書くときに使う黒色の溶液のこと。<br><ruby>煤<rt>すす</rt></ruby>や<ruby>膠<rt>にかわ</rt></ruby>、香料などを混ぜ合わせ、練り固めて作る。<br>他にも、<ruby>硯<rt>すずり</rt></ruby>を水に溶かして作ったものも同じく「墨」と呼ばれる。</p>



<p>昔の書簡を検証する際、本物かどうかを特定するのに、墨の成分分析も重要な手段である。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「墨一丁、送之」<br>墨一丁、これを送り<br><span class="fz-12px">『永禄九年二月五日条言継卿記』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc24">蝋燭（ろうそく）　一箱・一匁</span></h3>



<p>　蠟燭とも書く。<br><ruby>灯芯草<rt>いぐさ</rt></ruby>や<ruby>綿糸<rt>めんし</rt></ruby>を上から<ruby>蝋<rt>ろう</rt></ruby>でコーティングして固めた灯火用具のこと。<br>平安時代には<ruby>松脂<rt>まつやに</rt></ruby>をろうそくにしていたこともあったようだ。<br>電気が伝わるまで、何世紀にもわたってろうそくが使用された。</p>



<p>なお、<ruby>蝋<rt>ろう</rt></ruby>とはハゼノキの果実、あるいは<ruby>漆<rt>うるし</rt></ruby>の果実が主な主成分で、それを臼で皮と実を分離させ、皮を蒸らして圧縮して作る。</p>



<p>個人的なことだが、以前「ザ！鉄腕！DASH!!<span class="fz-12px">（日本テレビ）</span>」で、ハゼの実から石鹸を作っていたのが興味深かった。（蝋燭ではないが製法が似ていた）</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/rousoku001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="2429" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/rousoku001.jpg" alt="山鳥蝋燭到来" class="wp-image-7385" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/rousoku001.jpg 600w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/rousoku001-74x300.jpg 74w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/rousoku001-506x2048.jpg 506w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『猪俣邦憲宛（天正十八年）正月十六日付け北条氏政書状』</span></p>



<p>画像の文字は「山鳥、蝋燭到来」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為音信、<a href="https://raisoku.com/7420#toc32">帷</a>十、蝋燭一箱、<a href="https://raisoku.com/7420#toc16">塩引</a>五到来候」<br>音信として、<ruby>帷子<rt>かたびら</rt></ruby>十、蝋燭一箱、<ruby>塩引<rt>しおびき</rt></ruby>五到来候<br><span class="fz-12px">『（天正六年）六月二十三日付織田信長判状写』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc25">剃刀（かみそり）　一双</span></h3>



<p>　髪や髭を除去する刃物のこと。<br>旧石器時代から世界中の文明で用いられた。<br>日本ではサメの歯や貝殻、石を剃刀として用いた。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kamisori001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="550" height="1224" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kamisori001.jpg" alt="剃刀十双" class="wp-image-7415" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kamisori001.jpg 550w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kamisori001-135x300.jpg 135w" sizes="(max-width: 550px) 100vw, 550px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『甲斐快川紹喜宛（推定永禄八年）十一月七日付け斎藤龍興書状』</span></p>



<p>画像の文字は「剃刀十双」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc26">扇（おうぎ）・扇子（せんす）　一本　一箱　一明（いちめい）</span></h3>



<p>　扇子 (せんす) のこと。<br>あおいで風を起こし涼をとる道具であるが、昔はおもに儀礼装飾用として使われた。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「当宮修正<a href="https://raisoku.com/7449#toc42">牛玉札</a>、<a href="https://raisoku.com/7449#toc46">香水</a>、幷扇子祝着之至候」<br>当宮修正の<ruby>牛王札<rt>ごおうふだ</rt></ruby>、香水、並びに扇子祝着の至りに候<br><span class="fz-12px">『（年次不明）正月二十三日付斎藤龍興書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「猶以五明、過分畏悦之至候」<br>尚以て五明（扇子）、過分畏悦の至りに候<br><span class="fz-12px">『（元亀四年）柴田勝家書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc27">足袋（たび）・雪駄（せった）　一足</span></h3>



<p>　足袋（たび）は足に直接履く衣類の一つで、つま先が親指と他の指の部分の2つに分かれているもの。<br>蹈皮、あるいは踏皮とも書く。</p>



<p>雪駄（せった）は<ruby>竹皮草履<rt>たけのかわぞうり</rt></ruby>の裏面に皮を貼って防水機能を与え、皮底の<ruby>踵<rt>かかと</rt></ruby>部分に尻鉄がついた上質な履物のこと。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為見舞、使僧殊折一並<a href="https://raisoku.com/7420#toc32">帷</a>二、たひ一足到来」<br>見舞いとして、使僧殊に折一、並びに<ruby>帷子<rt>かたびら</rt></ruby>二、足袋（たび）一足到来<br><span class="fz-12px">『尾張小松寺宛（元亀元年）六月十二日付織田信長書状写』</span><br><span class="fz-12px">※折一（ひとおり・いちのおり）は連歌用語か</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「就在陣音問、特蹈皮到来、喜悦之至候」<br>在陣につき、音問、特に足袋（たび）到来、喜悦の至りに候<br><span class="fz-12px">『山城慈照寺宛（天正元年）十二月四日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc28">鬚籠（ひげこ）　一つ</span></h3>



<p>　竹や針金を編んで、編み残しの端をひげのように延ばしたかご。<br>工芸品。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/higeko001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="681" height="1200" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/higeko001.jpg" alt="木練之鬚籠弐到来、祝着候" class="wp-image-7412" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/higeko001.jpg 681w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/higeko001-170x300.jpg 170w" sizes="(max-width: 681px) 100vw, 681px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『（年次不明）九月十五日付明智光秀書状』</span></p>



<p><ruby>木練<rt>こねり</rt></ruby>の鬚籠（ひげこ）二到来、祝着に候</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc29">絛（とう）　一筋</span></h3>



<p>　平打紐（ひらうちひも）のこと。</p>



<p>日本伝統の工芸品で主に細い絹糸、または綿糸を組み上げた紐を&#8221;組み紐&#8221;といい、四角い「<ruby>角打紐<rt>かくうちひも</rt></ruby>」と、平たい「<ruby>平打紐<rt>ひらうちひも</rt></ruby>」、丸い「<ruby>丸打紐<rt>まるうちひも</rt></ruby>」の三種類に分かれる。</p>



<p>日本には仏教とともに大陸から伝わった。<br>中世には武具、着物、茶道具など宗教以外の用途でも使われた。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「殊絛五筋到来、懇切候」<br>殊に絛（とう）五筋到来、懇切に候<br><span class="fz-12px">『大和岡周防守宛（天正元年）九月十一日付織田信長書状写』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc30">錫瓶（すずびん）・瓶子（へいし）・提（ひさげ）</span></h3>



<p>　錫瓶（すずびん）は錫製で作られた器のこと。<br>金属独特の匂いがほとんどなく、時代によっては金・銀に次ぐ高級品であった。<br>また、抗菌性があり、<ruby>錆<rt>さび</rt></ruby>や腐食に強い。<br>朽ちない金属は繁栄を願う縁起物として人気があった。</p>



<p>瓶子（へいし）は酒などを入れる細長く口の狭い<ruby>徳利<rt>とくり</rt></ruby>のこと。</p>



<p>提（ひさげ）は注ぎ口と取っ手のついている<ruby>銚子<rt>ちょうし</rt></ruby>のこと。<br><ruby>燗<rt>かん</rt></ruby>にする酒器として使用されたほか、薬作りにも用いられた。</p>



<p>江戸時代以降、瓶子の大量生産が可能になり、やがて瓶子と銚子が混同して呼ばれるようになった。<br>現在、銚子は一般的ではなく、「お銚子一つ」と頼むと徳利が出てくる。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「殊錫瓶幷提如書中見来、祝着候」<br>殊に錫瓶（すずびん）並びに提（ひさげ）、書中の如くに見来（到着）、祝着に候<br><span class="fz-12px">『（天正三年）六月七日付織田信長印判状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「依而<a href="https://raisoku.com/7420#toc60">鷂</a>二羽伊予、幷鈴ニ、大小送給候」<br>依って<ruby>鷂<rt>はいたか</rt></ruby>二羽（伊予産）、錫（すず）二、大小贈り給い候<br><span class="fz-12px">『和泉松浦肥前守宛（天正三年）十二月十三日付織田信長書状写』</span></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc31">針（鍼）　一箱</span></h3>



<p>　日本でも古くは石器時代から存在した日用品。<br>文明の進歩とともに青銅針→鉄針→銅針→鋼針と針も進化していった。<br>平安時代頃に裁縫で使われ始め、やがて市で針が売られるようになった。</p>



<p>「釘」と記される場合は、針の当て字である可能性もある。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「将又、釘十箱到来候」<br>はたまた、針十箱到来候<br><span class="fz-12px">『武藤舜秀宛（天正四年）十月二十二日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc32">漆・㭍（うるし）　一桶</span></h3>



<p>　ウルシ科の落葉高木から採取した樹液のこと。<br>主成分のウルシオールが接着剤となり、これを利用して工芸や建築、武具に利用された。<br>能登の輪島塗、紀伊の根来塗などが有名。<br>「㭍」は漆の異体字。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為音信、㭍一桶、<a href="https://raisoku.com/7449#toc24">蝋燭</a>一箱幷<a href="https://raisoku.com/7420#toc16">塩曳</a>五到来、遥々懇志喜入候」<br>御音信として、漆一桶、蝋燭一箱並びに塩引き五到来、はるばる懇志喜び入り候<br><span class="fz-12px">『（年次不明）十二月二十七日付織田信長印判状写』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc33">戦国時代定番の贈り物　貨幣</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc34">黄金　一枚　一両</span></h3>



<p>　金の貨幣の総称。大判・小判。<br>一枚は十匁。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ougon001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="1146" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ougon001.jpg" alt="黄金拾両" class="wp-image-7384" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ougon001.jpg 500w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ougon001-131x300.jpg 131w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center">黄金拾両</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「仍<a href="https://raisoku.com/7420#toc28">太刀</a>一腰、黄金拾両到来㐂入候、」<br>仍って太刀一腰、黄金十両到来、喜び入り候<br><span class="fz-12px">『島津義久宛（天正十年）十一月二日付足利義昭御内書』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「信長江逸物之<a href="https://raisoku.com/7420#toc54">鷹</a>、<a href="https://raisoku.com/7420#toc37">名馬</a>御進上、祝着不斜候、殊拙者方へ黄金三両、御懇慮之至」<br>信長へ逸物の鷹、名馬御進上、祝着斜めならず候。殊に拙者方へ黄金三両、御懇慮の至り<br><span class="fz-12px">『奥州伊達輝宗宛（天正三年）十月二十五日付松井友閑副状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc35">金子（きんす）　一枚</span></h3>



<p>　金の貨幣のこと。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kinsu001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="450" height="1384" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kinsu001.jpg" alt="金子五十まい" class="wp-image-7419" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kinsu001.jpg 450w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kinsu001-98x300.jpg 98w" sizes="(max-width: 450px) 100vw, 450px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『浅野長政宛（文禄二年）八月二十八日付加藤光泰書状写』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc36">銀子（ぎんす）一匁　一枚　一両</span></h3>



<p>　銀貨。多くは丁銀（ちょうぎん）を指す。長さ約9センチメートル、重さ約160グラムの長円形の銀塊で、紙に包み、封をしたまま用いて「銀何枚」と数える。贈答などに用いた。<br>銀子一枚は約十両。一両が四匁五分。百両は四十三匁。銀百両は銭三十貫ほど。<br>当時の米相場では二十～五十石の価値を持っていた。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ginsu001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="909" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ginsu001.jpg" alt="銀子弐匁" class="wp-image-7405" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ginsu001.jpg 400w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ginsu001-132x300.jpg 132w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『信濃信綱寺宛（慶長八年）三月十五日付真田昌幸書状』</span></p>



<p>画像の文字は「銀子弐匁」<br>「尚々銀子弐匁、目出珍重ニ候」<br>尚々、銀子二匁、目出珍重に候。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ginsu002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="358" height="1800" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/ginsu002.jpg" alt="銀子拾枚令進之候（これをしんぜじめそうろう）" class="wp-image-7406"/></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『（天正四年）八月三日付毛利輝元書状』</span></p>



<p>画像の文字は「銀子拾枚令進之候（これをしんぜじめそうろう）」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為祝儀、<a href="https://raisoku.com/7420#toc28">太刀</a>一腰、銀子三百両、幷端午<a href="https://raisoku.com/7420#toc32">帷</a>五、<a href="https://raisoku.com/7449#toc6">肩衣袴</a>、彼是懇喜悦之至候」<br>祝儀として、太刀一腰、銀子三百両、並びに<ruby>端午<rt>たんご</rt></ruby>の<ruby>帷子<rt>かたびら</rt></ruby>五、<ruby>肩衣<rt>かたぎぬ</rt></ruby>・<ruby>袴<rt>はかま</rt></ruby>、かれこれ懇ろ喜悦の至りに候<br><span class="fz-12px">『本願寺宛（天正十年）四月二十五日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc37">青銅　一疋（いっぴき）</span></h3>



<p>　銭の異称。進物では主に銭のことを指す。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/seidou001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="696" height="1076" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/seidou001.jpg" alt="青銅百疋進之候" class="wp-image-7387" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/seidou001.jpg 696w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/seidou001-194x300.jpg 194w" sizes="(max-width: 696px) 100vw, 696px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『市川経兼宛（推定天正四年か五年）正月二十八日付赤井直正書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc38">孔方（こうほう）　一疋（いっぴき）</span></h3>



<p>　銭の異称。百疋で一貫文。<br>もとは方形の穴、四角い穴という意味。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kouhou001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="500" height="1055" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kouhou001.jpg" alt="孔方万疋" class="wp-image-7376" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kouhou001.jpg 500w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kouhou001-142x300.jpg 142w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『安芸周伯恵雍宛（天正十年）四月二十八日付吉川元長書状』</span></p>



<p>画像の文字は「孔方百疋」</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc39">鳥目（ちょうもく）・鵝眼（ががん）　一疋</span></h3>



<p>　銭の異称。穴の開いている銭。<br>一疋は十文。百疋で一貫文。<br>疋は金銭以外でも価値の高い絹布、牛、馬などを数えるときに用いられる。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「為御音信鳥目百疋送給候」<br>御音信として、鳥目（ちょうもく）百疋送り給い候<br><span class="fz-12px">『（天文元年）十二月二十六日付内藤国貞書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「<a href="https://raisoku.com/7420#toc28">太刀</a>一腰、鵝眼万疋到来喜入候也」<br>太刀一腰、鵝眼（ががん）万疋到来、喜び入り候也<br><span class="fz-12px">『（天正五年）十月二十日付足利義昭御内書』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc40">戦国時代定番の贈り物　その他</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc41">巻数（かんじゅ・かんず）・御守（おまもり）　一巻（いっかん）</span></h3>



<p>　僧侶が願主の依頼で<ruby>読誦<rt>どくじゅ</rt></ruby>した<ruby>経文<rt>きょうもん</rt></ruby>などの題目・回数などを記した目録のこと。<br>「牘数」と記される場合もある。<br>木の枝などにつけて願主に送る。<br>もとは仏教だったが、やがて神道にも取り入れられた。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu_mamori001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="1632" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu_mamori001.jpg" alt="巻数、守" class="wp-image-7417" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu_mamori001.jpg 600w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu_mamori001-110x300.jpg 110w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu_mamori001-565x1536.jpg 565w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『妻沼歓喜院聖天院宛（推定天正十二年）三月八日付成田氏長書状』</span></p>



<p>「就当表在陣、申勝軍有御祈念、早々是迄、巻数守被懸御意候、珍重存計候」<br>当<ruby>表<rt>おもて</rt></ruby>在陣につき、勝軍申し御祈念有り、早々にこれまで、巻数（かんず）・守り、<ruby>御意<rt>ぎょい</rt></ruby>に懸けられ候。珍重と存ずばかりに候。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>なお、巻数の「巻」および数える単位の「巻」はこのように記される場合もある。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="725" height="514" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu002.jpg" alt="巻数の難しい漢字" class="wp-image-7418" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu002.jpg 725w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/kanzu002-423x300.jpg 423w" sizes="(max-width: 725px) 100vw, 725px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『山城大徳寺尊信宛（天正元年）九月七日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc42">牛王札（ごおうふだ）</span></h3>



<p>　牛王宝印（ごおうほういん）のこと。<br>神社や寺が出す刷り物の神符で、再厄除けとして使用された。<br>中世以降はこの神符の裏に誓約内容と罰文を記した<ruby>起請文<rt>きしょうもん</rt></ruby>（<ruby>誓紙<rt>せいし</rt></ruby>）としての役割も担った。<br>相手に誓うのではなく、それよりもさらに強い神々に誓うのである。<br>牛王札は熊野牛王宝印（くまのごおうほういん）が有名。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1100" height="724" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24.jpg" alt="天正十年十月二十四日徳川家康発給起請文" class="wp-image-2269" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24.jpg 1100w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24-440x290.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24-768x505.jpg 768w" sizes="(max-width: 1100px) 100vw, 1100px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『（天正十年）十月二十四日付徳川家康発給起請文』（神奈川県立歴史博物館所蔵）</span></p>



<p>起請文はこのように、神符の裏に誓約内容と罰文を記すことを「宝印を翻す」などと呼び、そこからさらに血判を添えた。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24_a.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1100" height="724" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24_a.jpg" alt="天正十年十月二十四日徳川家康発給起請文に釈文を入れてみた" class="wp-image-2267" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24_a.jpg 1100w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24_a-440x290.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/09/ieyasu_tensyo_10_10_24_a-768x505.jpg 768w" sizes="(max-width: 1100px) 100vw, 1100px" /></a></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-watery-red-background-color has-background">「当宮修正牛玉札、<a href="https://raisoku.com/7449#toc46">香水</a>、幷<a href="https://raisoku.com/7449#toc26">扇子</a>祝着之至候」<br>当宮修正の牛王札（ごおうふだ）、香水、並びに扇子祝着の至りに候<br><span class="fz-12px">『（年次不明）正月二十三日付斎藤龍興書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc43">菩薩（ぼさつ）・縁仏（えんぶつ）</span></h3>



<p>　サンスクリット語でいう本来の菩薩の意味は、悟りを得ようとする衆生のことだが、日本における進物の「菩薩」は主に「弥勒菩薩（みろくぼさつ）」などを彫った小さな仏像のことである。<br>縁仏（えんぶつ）も同じようなニュアンスで古文書に登場する。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/bosatsu_enbutsu001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="450" height="810" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/bosatsu_enbutsu001.jpg" alt="御縁佛" class="wp-image-7401" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/bosatsu_enbutsu001.jpg 450w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/03/bosatsu_enbutsu001-167x300.jpg 167w" sizes="(max-width: 450px) 100vw, 450px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">『信濃龍雲寺宛慶長三年四月二日付仙谷秀久寄進状』</span></p>



<p>画像の文字は「御縁佛」<br>「今度奇特成　（闕字）御縁仏至来、寔過分至極存候」<br>このたび奇特なる御縁仏到来、誠に過分至極に存じ候。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>闕字（けつじ）についてはこちらの記事をご参照ください。<br>関連記事：<span class="bold-blue">【古文書入門】解読の基本を織田信長の書状から学ぶ（「闕字とは何か」）</span></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/6985#toc11" title="【古文書入門】解読の基本を織田信長の書状から学ぶ" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/11/044_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/11/044_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/11/044_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【古文書入門】解読の基本を織田信長の書状から学ぶ</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">織田信長が毛利輝元へ宛てた書状を題材に、戦国古文書の解読方法をご説明します。闕字（けつじ）や副状（そえじょう）といった専門的な解説もしております。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2020.11.08</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc44">大麻（おおぬさ）・小麻（こぬさ）・熨斗鮑（のしあわび）　一折</span></h3>



<p>　大麻（おおぬさ）小麻（こぬさ）は神事において祓いに使う道具のこと。</p>



<p>熨斗鮑（のしあわび）はアワビの肉を薄く剥ぎ、長く伸ばして干したものを熨斗（のし）として使用したもの。<br>古くは儀式用の肴に用い、のち祝儀の贈り物に添える風習となった。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「祈禱之祓太麻幷熨斗鮑三折到来、遠路懇情喜入候」<br>祈祷の祓（はらい）の太麻（おおぬさ）並びに熨斗鮑（のしあわび）三折到来、遠路の懇情喜び入り候。<br><span class="fz-12px">『伊勢慶光院宛（天正十年）四月十五日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc45">屏風（びょうぶ）　一隻（いっせき）</span></h3>



<p>　部屋の仕切りや装飾に用いる調度品の一種。<br>木の枠に小さなふすまのようなものを数枚つなぎ合わせて折り合わせた構造。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「屏風一雙（隻）絵鷹、贈給候」<br>屏風一隻、絵は鷹、贈り給い候<br><span class="fz-12px">『山城本能寺宛（永禄十二年）三月五日付織田信長書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc46">香水</span></h3>



<p>　油状や固体の香料をアルコール（酒精）で溶解した溶液のこと。<br>日本では古来から宗教的な用途、あるいは薬用として用いられた。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「当宮修正<a href="https://raisoku.com/7449#toc42">牛玉札</a>、香水、幷<a href="https://raisoku.com/7449#toc26">扇子</a>祝着之至候」<br>当宮修正の<ruby>牛王札<rt>ごおうふだ</rt></ruby>、香水、並びに扇子祝着の至りに候<br><span class="fz-12px">『（年次不明）正月二十三日付斎藤龍興書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc47">沈香・沉香（じんこう）　一包（いっぽう）</span></h3>



<p>　香木の一つでジンチョウゲ科ジンコウ属の常緑高木から採取した香料のこと。<br>特に品質の良いものを伽羅（きゃら）と呼ぶ。<br>古くは推古天皇3年（595年）に淡路島に漂着したと伝わる。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「仍沈香一包、贈給候」<br>仍って沈香（じんこう）<ruby>一包<rt>いっぽう</rt></ruby>、贈り給い候<br><span class="fz-12px">『山城天龍寺妙智院策彦周良宛（天正元年）九月八日付織田信長書状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc48">薫物・炷物（たきもの）</span></h3>



<p>　いろいろな香を合わせて作った煉香(ねりこう)のこと。<br>香をたいてその<ruby>香烟<rt>こうえん</rt></ruby>を衣服、頭髪、部屋などにしみこませて楽しんだ。<br>沈(じん)・白檀(びゃくだん)・丁字(ちょうじ)などの香を粉末にして煉り合せた。</p>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「殊御作薫物幷唐墨、従両御所様拝領」<br>殊に御作の薫物並びに唐墨、両御所様より拝領<br><span class="fz-12px">『勧修寺晴右宛（天正三年）九月十八日付織田信長黒印状』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc49">薬・藥（くすり）　一包</span></h3>



<p class="has-watery-red-background-color has-background">「香薷散、愛洲藥、腫物入藥、口中藥、耳瘡藥等一包宛遣之、又松平和泉守方へ書狀事傳了」<br><ruby>香薷散<rt>こうじゅさん</rt></ruby>、愛洲薬、腫物入薬、口中薬、耳瘡薬等一包、これを宛て遣わし、また、松平<ruby>和泉守<rt>いずみのかみ</rt></ruby>方へ書状を言伝おわんぬ<br><span class="fz-12px">『永禄九年二月六日条言継卿記』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc50">まとめ</span></h2>



<p>　ご覧いただきありがとうございました。<br>数え方については他にもバリエーションがあるでしょうが、今回調べた史料から確認できたもののみを載せました。</p>



<p>これにて進物シリーズは完結となります。<br>他にも頻繁に登場する進物を見つけましたら、随時更新するつもりです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>



<div class="information-box common-icon-box">
<p><span style="color: #ff4500; font-weight: bold; font-size: 120%;">古文書関連の記事</span><br />
<span class="marker-under-red">古文書解読の基本的な事　よく出る単語編　五十音順</span></p>
<ul>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1433">「あ」～「こ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1453">「さ」～「と」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1614">「な」～「ほ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1835">「ま」～「ん」</a></strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="marker-under-red">古文書の解読に役立つページ</span></p>
<ul>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4654">【古文書独学】これを覚えるだけで変わる！くずし字でよく出る文字8選</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4959">【初級】古文書解読　はじめの一歩は「かな文字」から</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2508">古文書解読の基本的な事　返読文字によくある傾向を実際の古文書を例に説明</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2587">戦国時代の外交文書のルールとしきたり　ポイントは礼儀の厚薄にあり</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2266"><strong>戦国時代の起請文とは　意味や定番の書き方は</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6875"><strong>戦国時代の古文書　判物とは何か　書き方のルールは？</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/8673"><strong>戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7183"><strong>闕所（欠所）ってなに？織田信長が発給した判物を例に解説します</strong></a></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2254"><strong>戦国時代の単位について　長さと面積　石高・貫高・お金の関係</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6599"><strong>書状の封じ目 墨引きの謎の記号「ー　ー」は何？①折り紙切封上書編</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6669"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「偏」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6722"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「旁」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7206"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7240"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7680"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう③（佐竹義重・今川義元編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7727"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう④（伊達輝宗編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7420"><strong> 戦国時代定番の贈り物と数え方①食品、武具・馬、鳥類・猛禽類編</strong></a></li>
<li> <a href="https://raisoku.com/7449"><strong>戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</strong></a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="https://raisoku.com/tag/komonjo_directly">実際に解読した古文書の記事集</a></strong></p>
</div>



<div style="height:180px;">
</div>




<p><span class="fz-12px">参考文献：<br>奥野高廣(1988)『増訂 織田信長文書の研究 上巻』吉川弘文館<br>奥野高廣(1988)『増訂 織田信長文書の研究 下巻』吉川弘文館<br>奥野高廣(1988)『増訂 織田信長文書の研究 補遺・索引』吉川弘文館<br>山本博文,堀新,曽根勇二(2013)『戦国大名の古文書&lt;東日本編〉』柏書房<br>山本博文,堀新,曽根勇二(2013)『戦国大名の古文書&lt;西日本編〉』柏書房<br>小和田哲男(1973)『戦国史叢書6 -近江浅井氏-』新人物往来社<br>小和田 哲男(2010)『戦国武将の手紙を読む』中公新書<br>山科言継(1915)『言継卿記 第四』国書刊行会<br>岡本良一(1970)『戦国武将25人の手紙』朝日新聞社<br>(2020)『八木城と内藤氏-戦国争乱の丹波-』南丹市立文化博物館<br>(2020)『第34回特別展「明智光秀と戦国丹波-丹波侵攻前夜-』亀岡市文化資料館<br>(2020)『第35回特別展「丹波決戦と本能寺の変』亀岡市文化資料館<br>鈴木正人(2019)『戦国古文書用語辞典』東京堂出版<br>林英夫(1999)『音訓引 古文書大字叢』柏書房<br>加藤友康, 由井正臣(2000)『日本史文献解題辞典』吉川弘文館<br>宍倉佐敏(2011)『必携　古典籍・古文書料紙事典』八木書店<br>丸島和洋(2013)『戦国大名の「外交」』講談社選書メチエ<br>長谷川成一(1981)「鷹・鷹献上と奥羽大名小論」，『本荘市史研究. 本荘市史編さん室』, 1,pp.27-44.<br><a href="https://www.maff.go.jp/">農林水産省ホームページ</a><br>など</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>The post <a href="https://raisoku.com/7449">戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</title>
		<link>https://raisoku.com/7240</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[らいそくちゃん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2021 10:26:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.古文書]]></category>
		<category><![CDATA[三好氏]]></category>
		<category><![CDATA[六角氏]]></category>
		<category><![CDATA[内藤氏]]></category>
		<category><![CDATA[古文書の基本]]></category>
		<category><![CDATA[古文書実践]]></category>
		<category><![CDATA[天文]]></category>
		<category><![CDATA[天正]]></category>
		<category><![CDATA[将軍・足利氏]]></category>
		<category><![CDATA[島津氏]]></category>
		<category><![CDATA[永禄]]></category>
		<category><![CDATA[浅井氏]]></category>
		<category><![CDATA[筒井順慶]]></category>
		<category><![CDATA[足利義昭]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://raisoku.com/?p=7240</guid>

					<description><![CDATA[<p>らいそくちゃん 前回に続きまして、今回も「翻刻を読んでみよう」です。翻刻とは、くずし字で記された原文を語順等を組み替えず活字化したものを指します。今回も細かい時代背景は割愛し、足利義昭・三好長慶・浅井長政の史料3点を紹介 [&#8230;]</p>
The post <a href="https://raisoku.com/7240">【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1400" height="743" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-1400x743.jpg" alt="【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）" class="wp-image-7205" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-1400x743.jpg 1400w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-440x234.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-768x408.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01.jpg 1464w" sizes="(max-width: 1400px) 100vw, 1400px" /></figure>


<div class="speech-wrap sb-id-13 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan002.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>前回に続きまして、今回も「<span style="color: #ff0000;">翻刻を読んでみよう</span>」です。<br>翻刻とは、くずし字で記された原文を語順等を組み替えず活字化したものを指します。<br>今回も細かい時代背景は割愛し、<strong>足利義昭</strong>・<strong>三好長慶</strong>・<strong>浅井長政</strong>の史料3点を紹介します。</p>
</div>
</div>



  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">本能寺の変で上洛を目論む足利義昭書状</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">足利義昭書状　解説</a></li></ol></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">三好長慶が筒井の幼当主に援軍の礼を述べた書状</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">三好長慶の書状　解説</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">この書状はいつごろのものなのか</a></li></ol></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">家臣団の統制に苦心する浅井長政の書状</a><ol><li><a href="#toc7" tabindex="0">浅井長政の書状　解説</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">本能寺の変で上洛を目論む足利義昭書状</span></h2>



<p>　はじめは備後国の鞆の浦（広島県）に身を寄せていた将軍<strong>足利義昭</strong>が、薩摩の大名<strong>島津義久</strong>へ宛てた<ruby>御内書<rt>ごないしょ</rt></ruby>です。<br>織田信長に京から追放されていた足利義昭ですが、足利将軍家のかつての権勢を取り戻そうとさまざまな勢力へ協力を呼び掛けていました。</p>



<p>（翻刻）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">今度織田事、依難遁天命、令<br>自滅候、就其相残輩、帰洛儀切々<br>申条示合、急度可入洛候、此莭<br>別而馳走可悦㐂、仍太刀一腰、<br>黄金拾両到来㐂入候、猶昭光、<br>昭秀可申候也、<br><br>　十一月二日　（足利義昭花押）<br>　　　　　　　嶋津修理大夫とのへ</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『（天正十年）十一月二日付足利義昭御内書（東京大学史料編纂所所蔵文書）』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>翻刻を読むうえで難しく感じる部分は、やはり語順を自分で組み替える必要があるところでしょう。<br>そうした部分のことを「返読文字」といいます。</p>



<p>（例）<br>「不可有」＝あるべからず<br>「可被差下候」＝さしくださるべくそうろう<br>など。</p>



<p><a href="https://raisoku.com/7206">返読する文字のパターン</a>については前回の記事で述べましたので、今回は割愛させていただきます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">足利義昭書状　解説</span></h3>



<p>　それではさっそく読んでみましょう。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">今度織田事、依難遁天命、</span></span>」<br>まず、「今度」は「この<ruby>度<rt>たび</rt></ruby>」と読みます。<br>「このたび織田の事」ですね。</p>



<p>「依」は返読文字ですので、あとから返って読みます。<br>～によりという意味です。<br>他にも&#8221;自&#8221;も～によりと読み、意味も全く同じでこちらを使わなければならないという厳格な決まりはありません。</p>



<p>「難遁天命」<br>「難」も返読文字となります。<br>これは～しがたいという意味で、「依」に続いて2字連続で返読文字となります。</p>



<p>「遁」はこの字一文字で「のがれる」と読みます。<br>&#8220;逃れる&#8221;は動詞にあたりますね。<br>現在でも&#8221;<ruby>遁走<rt>とんそう</rt></ruby>&#8220;など、逃げる際に用いられる漢字として残っています。<br>漢文も英語と同じように、動詞形の文字は返読する傾向にあります。<br>従って「依（～より）」、「難（～しがたい）」、「遁（のがれる）」と3字続けて返読します。</p>



<p>はじめから読み下すと<br>「<span class="blue">この度織田の事、天命逃れ難きにより</span>」となります。<br>続きの文を読んでみましょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">令自滅候、</span></span>」</p>



<p>「令」が返読文字となり、&#8221;～せしめ&#8221;、あるいは&#8221;しむ&#8221;と読みます。<br>この文字は古文書で必ずと言ってよいほど登場するものです。<br>～させる、～をなさる、～をあそばす、～させていただくなど、命令形から謙譲語までさまざまな意味を持ちます。<br>あとの文も入れると「<span class="blue">自滅せしめ候</span>」となりますので、今回の場合は「自滅しやがった」と解釈してよいでしょう。</p>



<p>はじめから現代語訳すると<br>「このたび織田が天命の定めにより、とうとう自滅をしたようだ。」<br>という文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">就其相残輩、帰洛儀切々申条示合、</span></span>」</p>



<p>はじめの「就其」は「<span class="blue">其（そ）れに就（つ）きて</span>」と読みます。<br>「就（～につきて）」のような前置きに用いる単語も返読する傾向にあります。</p>



<p>「相残輩」で「<span class="blue">相残る輩（やから）</span>」と読みます。<br>「相」に深い意味はなく、単に語調を整えるために用いられています。</p>



<p>「帰洛儀切々申条示合、」<br>こちらはそのまま素直に読んでみましょう。<br>「<span class="blue">帰洛の儀、切々に申すの条、示し合わせ</span>」となります。</p>



<p>「帰洛」とは京都に帰ることです。<br>現在でも洛中・洛外・洛北などの呼称が残っていますね。<br>逆に京都から地方へ旅立つことを下向すると言いました。</p>



<p>現代語訳すると<br>「そのことについて、織田遺臣どもに京都に帰りたい旨を伝えたところ、色よい返事がきたので」<br>といった文意になります。<br>この時代の文書にははっきりと主語が書かれていないことが多く、前後のやり取りが把握できていないと現代語訳するのが難しいことがあります。<br>今回の場合は誰が帰洛を望んだのか。相残る輩は誰なのか。切々と申したのは誰なのか。誰が誰に示し合わせたのかを考える必要があります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">急度可入洛候、</span></span>」<br>「急度」は&#8221;きっと&#8221;と読み、確実に物事を成すこと、速やかに、必ずという意味です。</p>



<p>「可（べく）」が返読文字となるので、「入洛（じゅらく）すべく」となります。<br>入洛は京都へ入ることを指します。<br>先ほどの帰洛とほぼ同じ意味ですね。</p>



<p>読み下しますと「<span class="blue">急度（きっと）入洛（じゅらく）すべく候</span>」。<br>すなわち「すぐにでも京へ上るつもりである」という文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">此莭別而馳走可悦㐂、</span></span>」</p>



<p>「莭」は&#8221;節&#8221;の旧字となります。<br>「此莭」で「この節」と読みます。</p>



<p>「別而」の「而」は&#8221;～して&#8221;という意味の助詞となりますので、「別して」と読みましょう。</p>



<p>「馳走」は手厚くもてなすこと、または奔走するという意味です。<br>現在では豪華な料理のことをご馳走と表現しますが、中世日本では必ずしも料理のことを指すわけではありませんでした。<br>また、他人のために奔走するとは限らず、&#8221;私のために馳走せよ&#8221;といったニュアンスで表現されることもありました。<br>例）「可有馳走候」（ちそうあるべくそうろう）</p>



<p>「可」はそろそろ慣れてきたでしょうか。<br>～すべきという意味の返読文字です。</p>



<p>「㐂」は&#8221;喜&#8221;の異体字です。<br>現在でも七十七歳を迎えた人のことを喜寿といいますね。<br>古文書ではこうした異体字や旧字も頻繁に登場します。<br>「<ruby>悦㐂（喜）<rt>えっき</rt></ruby>」はどちらの字も喜ぶを意味し、大変喜ばしいことを指します。</p>



<p>読み下しますと<br>「<span class="blue">この節、別して馳走悦喜すべし</span>」<br>となります。<br>嚙み砕いた現代語訳をすると<br>「それゆえ、私の上洛に協力してくれると有難い」<br>となるでしょうか。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">仍太刀一腰、黄金拾両到来㐂入候、</span></span>」<br>「仍」は一字で&#8221;よって&#8221;と読みます。<br>ここの部分を読み下すと<br>「<span class="blue">仍（よ）って太刀一腰、黄金十両到来、喜び入り候</span>」<br>となります。<br>島津義久が将軍にプレゼントしたのでしょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">猶昭光、昭秀可申候也、</span></span>」<br>「猶」は&#8221;なお、&#8221;と読み、何かを付け加えたり強調したりする副詞的な場合と、何かを述べた後に他のことを言い添えるときに用いる接続詞的な場合に使われました。<br>史料によっては「尚」と書かれていることもあります。</p>



<p>「<strong>（真木島）昭光</strong>」と「（<strong>一色）昭秀</strong>」はともに幕臣として足利義昭を支えた人物のことです。</p>



<p>「可申候也」<br>これで「申す可（べく）候也（そうろうなり）」と読みます。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">なお、（真木島）昭光、（一色）昭秀申すべく候なり</span>」<br>となります。</p>



<p>通常は書状の最後に「<ruby>恐々謹言<rt>きょうきょうきんげん</rt></ruby>」などの<ruby>書留文言<rt>かきとめもんごん</rt></ruby>が入ることが多いのですが、足利義昭と島津義久との間には身分の隔たりがあるため（足利義昭は征夷大将軍であり従三位以上の官位）、ややぞんざいな扱いとなる「<ruby>候也<rt>そうろうなり</rt></ruby>」で文章を締めています。</p>



<p>また、義昭の署名がなく、花押のみ捺されているのも同じような理由からです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>この史料最後の解説です。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">嶋津修理大夫とのへ</span></span>」<br>宛名となっているこの人物は、薩摩の戦国大名島津義久のことです。<br>「修理大夫（しゅりのたいぶ）」は官職名のことです。<br>この当時、実名で高貴な人物を呼ぶことは大変失礼なことでした。<br>実名のことを「諱（いみな＝忌み名）」といい、古来は呪術などの霊的な人格と強く結びつけて支配できると考えられてきたことから、親しくない人から本名で呼ばれることは憚られていたのです。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/sengoku_name001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="921" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/sengoku_name001.jpg" alt="織田信長のなまえいろいろ" class="wp-image-5653" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/sengoku_name001.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/sengoku_name001-440x290.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/sengoku_name001-768x506.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">戦国武将の名前いろいろ</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>そうした理由から宛名は基本的に苗字＋官職名＋殿で記されることが多く、双方の身分の隔たりや相手方の出家・隠居の有無などで微妙に変化することもありました。<br>修理大夫などの官職名について詳しく書いたことがあります。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/5658" title="原田甲斐・大石内蔵助・平賀源内…この変わった名前は何ですか？" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/023_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/023_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/023_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">原田甲斐・大石内蔵助・平賀源内…この変わった名前は何ですか？</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">江戸時代に入ると内蔵助（くらのすけ）、源内（げんない）というような時代劇風の名前が流行します。それは一体なぜなのか？百官名と東百官とは？当サイトは戦国時代の古文書を丁寧に解読し、当時の人々の生き様をご紹介するサイトです。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2020.05.13</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/5686" title="武士たちが名乗った官職風の名前一覧１　蔵人・修理・中務編" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" width="160" height="90" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/024_eye_catch01-160x90.png" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/024_eye_catch01-160x90.png 160w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/05/024_eye_catch01-120x68.png 120w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">武士たちが名乗った官職風の名前一覧１　蔵人・修理・中務編</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">武士たちが名乗った官職風の名前一覧です。今回は蔵人（くらんど）系・修理（しゅり）系・中務（なかつかさ）系の名前を名乗った人物をご紹介します。また、修理とは何をする官職だったのかも書いています。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">raisoku.com</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2020.05.18</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<p>官職のもともとの意味や〇〇大夫、〇〇大輔の違いなど、ご興味のある方はぜひご覧ください。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（書き下し文）<br>この度織田の事、天命逃れ難きにより自滅せしめ候。<br>それに就きて相残る<ruby>輩<rt>やから</rt></ruby>帰洛の儀<ruby>切々<rt>せつせつ</rt></ruby>に申すの条、示し合わせ、<ruby>急度<rt>きっと</rt>入洛<rt>じゅらく</rt></ruby>すべく候。<br>この節別して馳走<ruby>悦喜<rt>えっき</rt></ruby>すべし。<br>よって太刀一腰、黄金十両到来、喜び入り候。<br>なお昭光、昭秀申すべく<ruby>候也<rt>そうろうなり</rt></ruby>。</p>



<p>（現代語訳）<br>このたび織田信長が天命の定めにより、とうとう自滅したようだ。<br>そのことについて、織田遺臣どもに京都に帰りたい旨を伝えたところ、色よい返事がきたので、すぐにでも京へ上るつもりである。<br>それゆえ、私の上洛に協力してくれると有難い。<br>そなたからの進物として太刀一腰と黄金十両が到来し、誠に喜ばしい限りだ。<br>なお、詳細は（真木島）昭光と（一色）昭秀が伝えるであろう。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/mt001" title="404 NOT FOUND | &#12425;&#12356;&#12381;&#12367;&#12540;&#20449;&#38263;&#25126;&#22269;&#12398;&#21476;&#25991;&#26360;&#35299;&#35501;&#12469;&#12452;&#12488;&#12540;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fraisoku.com%2Fmt001?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">404 NOT FOUND | &#12425;&#12356;&#12381;&#12367;&#12540;&#20449;&#38263;&#25126;&#22269;&#12398;&#21476;&#25991;&#26360;&#35299;&#35501;&#12469;&#12452;&#12488;&#12540;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com/mt001" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">raisoku.com</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">三好長慶が筒井の幼当主に援軍の礼を述べた書状</span></h2>



<p>　次は江口の合戦の勝利により、一躍天下の覇者へ名乗りを挙げた<strong>三好長慶</strong>の書状です。</p>



<p>（翻刻）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">　猶々被入御心<br>　遠路御懇御音<br>　信難申尽候尚<br>　期後音候、<br><br>御折帋拝見申候、<br>如仰今度為泉州手遣<br>御人数之儀、申候之処、<br>即被立置候、殊一段<br>御馳走之由本望ニ候、<br>雖然丹州火急之旨、<br>内藤切々申越候間罷越、<br>敵於所々追崩、此表<br>如存分申付候間、可御<br>心安候、近日可令帰陣候<br>条、旁々自是可令申候、<br>委曲御使へ申候、恐々<br>謹言、<br><br>　　　　三好筑前守<br>　　八月廿三日　　長慶（花押）<br>筒井藤勝殿<br><br>　　　　御返報</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『（出典不明）　岡本良一氏著戦国武将25人の手紙P16』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>この文書は「御折帋」からはじまる本文と、「猶々」からはじまる追伸部分の2部で構成されています。<br>このような場合、まず本文から読み始め、最後に追伸部分を読んだ方が意味が繋がります。<br>従って、今回は「御折帋」から読んでみましょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">三好長慶の書状　解説</span></h3>



<p>　本文から読みはじめますので、一段下がっていない4行目からです。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">御折帋拝見申候、</span></span>」</p>



<p>「御折帋」で御（おん）折り紙と読みます。<br>「帋」は紙の異体字となります。<br>本来折り紙の意味は、用紙を横に二つ折りにして用いた書状を指すものですが、ここでは単に手紙と解釈したほうが意味が通じます。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/02/zenshi_origami_tigai001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1398" height="864" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/02/zenshi_origami_tigai001.jpg" alt="堅紙（全紙）と切紙（折紙）の違い" class="wp-image-7239" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/02/zenshi_origami_tigai001.jpg 1398w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/02/zenshi_origami_tigai001-440x272.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/02/zenshi_origami_tigai001-768x475.jpg 768w" sizes="(max-width: 1398px) 100vw, 1398px" /></a></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>読み下すと<br>「<span class="blue">御折り紙、拝見申し候。</span>」</p>



<p>語訳すると<br>「お手紙拝見しました。」<br>という文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">如仰今度為泉州手遣、</span></span>」</p>



<p>「如」、「為」が返読文字となります。<br>ここでは「仰せ」から読み始め「如く」、「今度（このたび）」、「泉州（せんしゅう）」、「手遣い」、「為（のため）」と語順を変えて読みます。<br>なお、手遣いとは後詰、加勢、援軍のことを指します。<br>泉州（せんしゅう）とは大阪府の堺より南の地域（和泉国）のことです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">御人数之儀、申候之処、即被立置候、</span></span>」</p>



<p>途中まではなんとなく読めるでしょうか。<br>「御人数の儀申し候の処（ところ）」です。<br>御人数とは軍勢のことを指します。</p>



<p>「即」はすなわち。</p>



<p>「被（られ）」が受動態を表す返読文字のため、「即ち立置かれ候」となります。</p>



<p>先の文章から合わせて読み下すと<br>「<span class="blue">仰せの如く、今度（このたび）泉州（せんしゅう）手遣いの為、御人数の儀申し候のところ、即ち立置かれ候。</span>」</p>



<p>現代語訳すると<br>「仰せの通り、このたび<ruby>和泉国<rt>いずみのくに</rt></ruby>のいくさのために、御助勢をお頼みしたところ、早速軍勢を差し遣わされ」<br>といった文意になります。<br>例に漏れず主語がはっきりと記されていませんが、助勢を頼んだのが三好長慶で、援軍を出したのが宛名となった筒井氏です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">殊一段御馳走之由、本望ニ候、</span></span>」</p>



<p>「殊」一字で「殊に」と読みます。<br>その中でも、とりわけという意味です。</p>



<p>御馳走は先の足利義昭の章で説明したように、奔走することを指します。<br>主語がないため、誰が誰に奔走したのかは文脈から判断しましょう。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">殊に一段御馳走の由、本望に候。</span>」</p>



<p>現代語訳すると<br>「とりわけ、一段の働きをしていただいたことは感謝するばかりです。」<br>といった文意になります。</p>



<p>つまり、筒井氏が三好長慶のために奔走したことになりますね。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">雖然丹州火急之旨、内藤切々申越候間罷越、</span></span>」</p>



<p>「雖」は見慣れない文字かもしれませんが、&#8221;～といえども&#8221;と読みます。<br>雖のような逆説の接続詞も返読文字となる傾向にあるため、然から読み始めます。<br>英語と中国語は文法が似ているとはよく言いますが、この「雖」は英語でいう&#8221;but&#8221;になるでしょうか。<br>つまり、「然（しかりと）雖（いえども）」です。</p>



<p>「丹州（たんしゅう）」は丹波国のことで、現在の京都府と兵庫県にまたがる地域です。<br>昔は旧国名を唐名（中国名）で〇州と呼ぶ場合がありました。<br>また、州の字は異体字の「刕」で記されることも多いため、覚えておいた方がよいでしょう。</p>



<p>読み下しますと<br>「<span class="blue">然りといえども、丹州（たんしゅう）火急（かきゅう）の旨、内藤切々申し越し候間（そうろうあいだ）、罷（まか）り越し</span>」<br>すなわち<br>「しかしながら、丹波国で予断を許さない事態が起きたと内藤からしきりに注進があったので、私は先にそちらへ出陣し」<br>といった文意になるかと思います。</p>



<p>この内藤とは丹波八木城を根城とした<strong>内藤国貞</strong>のことを指すのか、あるいはその娘を妻とした<strong>松永長頼</strong>を指すのかは不明です。<br>というのは、この書状が発給された年次が特定しづらいことが大きな理由です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">敵於所々追崩、此表如存分申付候間、可御心安候、</span></span>」</p>



<p>「於（おいて）」が返読文字となります。<br>少し難しいかもしれませんが「敵所々（ところどころ）に於いて追い崩し」と読みます。</p>



<p>「此表如存分申付候間、」<br>「此の表」が非常に抽象的な表現をしていますね。<br>文脈から察して丹波の国で内藤氏のために戦った戦場となるでしょうか。<br>「如」が返読しますので、「この表、存分のごとく申し付け候間（そうろうあいだ）」と読みます。</p>



<p>「可御心安候、」<br>これは戦国時代の古文書には非常によく出るもので、ほぼ定型文化しています。<br>語順を直すと「御心（みこころ）安（やすかる）可（べく）候（そうろう）」と読み、ご安心くださいという意味です。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">敵所々に於いて追い崩し、此の表存分の如く申付け候間、御心安かるべく候。</span>」</p>



<p>すなわち<br>「敵の軍勢を所々で打ち破り、当地の仕置き等を行ったので、どうかご安心ください。」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">近日可令帰陣候条、旁々自是可令申候、</span></span>」</p>



<p>ここでは「可」、「令」、「自」が返読文字となっています。<br>連続して返読する部分もありますが、読めるでしょうか。</p>



<p>「<span class="blue">近日帰陣令（せしむ）可（べく）候条、旁々（かたがた）是（これに）自（より）申（もうせ）令（しむ）可（べく）候。</span>」です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">委曲御使へ申候、恐々謹言、</span></span>」</p>



<p>「委曲（いきょく）」とは&#8221;詳しくは&#8221;という意味で、委細と同じです。</p>



<p>「恐々謹言（きょうきょうきんげん）」は<ruby>書留文言<rt>かきとめもんごん</rt></ruby>の一つで、現在の書簡でいう”敬具”にあたる部分です。<br>足利義昭の章では「候也（そうろうなり）」で文章を締めていましたが、基本的には「恐々謹言」が一般的でした。<br>もともと漢字が中国から伝来した頃にはこのようなものはなかったようですが、日本で武家社会が成熟期を迎えるつれて、「給ふ」・「侍ふ」・「能ふ」などと共にこのような言葉が生まれました。<br>直訳すると”恐れ謹んで申し上げます”となるでしょうか。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>日付の「<span class="red"><span class="fz-18px">八月廿三日</span></span>」は八月二十三日のことです。<br>脇付けが「<span class="red"><span class="fz-18px">御返報</span></span>」であることから、筒井氏の文に対しての返信であることが窺えます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>続いて追伸部分を読んでみましょう。<br>一段下げて「猶々･･･」からはじまるのが特徴です。<br>現在の追伸は文章の一番最後に書くことが多いでしょうが、中世日本では書状の一番前に記すのが一般的でした。<br>「猶々」からはじまるので、追伸部分のことを猶々書（なおなおがき）、あるいは追而書（おってがき）などと呼ばれました。</p>



<p><span class="red"><span class="fz-18px">　猶々被入御心<br>　遠路御懇御音<br>　信難申尽候尚<br>　期後音候、</span></span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>何やらお経のような文面ですが読めるでしょうか。<br>読み下しますと<br>「<span class="blue">猶々（なおなお）、御心（みこころ）を入れられ、遠路（えんろ）御懇（ごねんごろ）なる御音信、申し尽くし難く候。<br>尚（なお）、後音を期し候。</span>」<br>となります。</p>



<p>現代語訳しますと<br>「なおなお、お気遣いいただき遠路より御懇ろなお手紙を頂き、お礼の申しようもありません。なお後便をお待ち申し上げます。」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>差出人は<strong>三好筑前守長慶</strong>。<br>しっかり花押も据えられています。<br>宛名は<strong>筒井藤勝</strong>殿です。</p>



<p>先の足利義昭の章で述べましたが、当時は実名を<ruby>忌諱<rt>きい</rt></ruby>する風潮から、宛名に実名を用いないのが一般的でした。<br>書状の内容からも、長慶はこの筒井氏に対して丁重な扱いをしています。<br>従って、この藤勝は実名ではないと考えた方がよいでしょう。</p>



<p>では、この藤勝は何者なのか。<br>筒井氏は当主の筒井順昭が天文18年（1549）に隠居し、まもなく病没しています。<br>その後継者となったのが、当時まだ2歳だった子の藤勝丸です。<br>つまり、藤勝は実名ではなく<ruby>幼名<rt>ようみょう</rt></ruby>を名乗る<ruby>幼当主<rt>おさなとうしゅ</rt></ruby>である可能性が高いというわけです。</p>



<p>この藤勝丸はのちに元服し、<strong>筒井順慶</strong>と名乗りました。<br>元の木阿弥（黙阿弥）ということわざもこうした過程で生まれたようですが、真偽のほどは不明です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（書き下し文）<br><ruby>御<rt>おん</rt></ruby>折り紙拝見申し候。<br>仰せの如く、<ruby>今度<rt>このたび</rt>泉州<rt>せんしゅう</rt></ruby>手遣いの為、御人数の儀申し候のところ、<ruby>即<rt>すなわ</rt></ruby>ち立置かれ候。<br>殊に一段御馳走の<ruby>由<rt>よし</rt></ruby>、本望に候。<br>然りといえども、<ruby>丹州<rt>たんしゅう</rt>火急<rt>かきゅう</rt></ruby>の旨、内藤<ruby>切々<rt>せつせつ</rt></ruby>申し越し<ruby>候間<rt>そうろうあいだ</rt>罷<rt>まか</rt></ruby>り越し、敵<ruby>所々<rt>ところどころ</rt></ruby>に於いて追い崩し、<ruby>此<rt>こ</rt></ruby>の表存分の如く申付け候間、<ruby>御心<rt>みこころ</rt></ruby>安かるべく候。<br>近日帰陣せしむべく<ruby>候条<rt>そうろうじょう</rt></ruby>、<ruby>旁々<rt>かたがた</rt></ruby>これより申せしむべく候。<br><ruby>委曲<rt>いきょく</rt></ruby>御使へ申し候。<ruby>恐々謹言<rt>きょうきょうきんげん</rt></ruby><br><br>　　　　三好<ruby>筑前守<rt>ちくぜんのかみ</rt></ruby><br>　　八月二十三日　　長慶（花押）<br>筒井藤勝殿<br><br>　　　　御返報<br><br><br>　<ruby>猶々<rt>なおなお</rt></ruby>、<ruby>御心<rt>みこころ</rt></ruby>を入れられ、遠路<ruby>御懇<rt>ごねんごろ</rt></ruby>なる<ruby>御音信<rt>ごおんしん</rt></ruby>、申し尽くし難く候。<br><ruby>尚<rt>なお</rt></ruby>、<ruby>後音<rt>こういん</rt></ruby>を期し候。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（現代語訳）<br>お手紙拝見しました。<br>仰せの通り、このたび<ruby>和泉国<rt>いずみのくに</rt></ruby>のいくさのために、御助勢をお頼みしたところ、早速軍勢を差し遣わされ、とりわけ、一段の働きをしていただいたことは感謝するばかりです。<br>しかしながら、<ruby>丹波国<rt>たんばのくに</rt></ruby>で予断を許さない事態が起きたと内藤からしきりに注進があったので、私は先にそちらへ出陣しました。<br>そこで敵の軍勢を所々で打ち破り、当地の仕置き等を行ったので、どうかご安心ください。<br>近日中に帰陣しますが、詳しいことはあなたの御使者に申し伝えました。敬具。<br><br>八月二十三日　三好長慶<br>筒井藤勝殿<br><br>追伸）<br>なおなお、お気遣いいただき遠路より御懇ろなお手紙を頂き、お礼の申しようもありません。なお後便をお待ち申し上げます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">この書状はいつごろのものなのか</span></h3>



<p>　この三好長慶が宛てた書状の年次は不明です。<br>基本的に<ruby>判物<rt>はんもつ</rt></ruby>以外の書状には年次が記されることが稀なため、いつの8月23日なのかさまざまな視点から考察する必要があります。</p>



<p>年次を特定する手がかりとして考えられるのは以下のポイントでしょう。</p>



<ol class="wp-block-list"><li>宛名の筒井藤勝（丸）とは筒井順慶の幼名であること。</li><li>長慶が「三好筑前守」と署名していること。</li><li>発給者の花押の形状。</li><li>丹波国で戦乱があり、急を要する出陣があったこと。</li><li>他に似た内容の書状があるかどうか。</li></ol>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>①筒井順慶（藤勝）は天文19年（1550）、父の隠居・病没により2歳で家督を継いでいます。<br>藤勝と署名したのは天文19年（1550）～永禄8年（1565）までの期間。<br>なお、藤の一字は将軍足利義藤（義輝）から賜ったものと考えられます。</p>



<p>②長慶が筑前守を称したのは天文17年（1548）から永禄3年（1560）1月まで。</p>



<p>③確認されている中では、長慶の花押は一貫して変わっていない。</p>



<p>④長慶と細川晴元が交戦していた天文年間後半から永禄年中まで、丹波情勢は安定していない。</p>



<p>⑤長慶と遊佐長教（遊河）が鳥養氏へ宛てた書状天文20（1550）、筒井藤勝（順慶）が家臣へ宛てた書状など。</p>



<p>これらのことから、天文19年（1550）から永禄3年（1560）1月頃のものであろうと考えられますが、これ以上の年次を絞り込むことが難しく、特定できないのがもどかしいところです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc6">家臣団の統制に苦心する浅井長政の書状</span></h2>



<p>　最後は<strong>浅井長政</strong>が家臣の垣見<ruby>助左衛門尉<rt>すけざえもんのじょう</rt></ruby>へ宛てた書状です。<br>この書状からは、家督を継いで間もない長政が赤尾家と垣見家のいざこざの板挟みに遭い、困惑する様子が窺えます。<br>赤尾・垣見の両家は、かつて浅井家と同様に京極氏を主として仰ぐ家柄でした。</p>



<p>（翻刻）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">御同名新次郎殿進退之儀、対貴所<br>御家不被離御与力之段、代々書物令被<br>見候、誠明鏡之子細候、然處赤尾新兵衛尉方、<br>何歟被相抱儀、無是非存候、則可被返付<br>旨、達而雖可申候、此表一途之間、拙者江<br>被預ヶ置候者、別而可為祝着候、不及申、<br>此一陣相済候者、如前々可返進之候、其刻<br>萬一兎角之族在之者、彼身上者不<br>覃沙汰、相抱仁躰、堅可令違乱候、尚以<br>何江同道にて縦忠節候共、一切不可能許<br>容候、委細両人可申候、恐々謹言<br><br>　永禄四年<br>　　六月廿日　　長政（花押）</span><br><br><br>　<span class="fz-12px">（捻封ウハ書）</span><br><span class="fz-18px">「　　　　浅井備前守<br>　　　　垣見助左衛門尉殿　長政<br>　　　　　　　　　御宿所　　」</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『永禄四年六月二十日付浅井長政書状（個人蔵　滋賀県長浜市長浜歴史博物館提供）』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">浅井長政の書状　解説</span></h3>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">御同名新次郎殿進退之儀、対貴所御家不被離御与力之段、代々書物令被見候、</span></span>」</p>



<p>前半部分はそのまま素直に「御同名（ごどうみょう）新次郎殿進退の儀」と読みます。<br>「御同名」というのは、宛名となっている垣見助左衛門尉と同名ということなので、垣見新次郎という人物なのでしょう。</p>



<p>ここでの「進退」は&#8221;去就&#8221;と解釈するのが適当でしょうか。</p>



<p>「対貴所御家不被離御与力之段、」<br>こちらは返読文字が3文字入っています。<br>なんとなく読めるようになってきたでしょうか。<br>「貴所に対し、御家離れざる御与力の段」と読みます。<br>「不被離」がやや難しかったかもしれませんね。</p>



<p>「代々書物令被見候、」<br>「代々の書物、披見（ひけん）令（せしめ）候。」と読みます。<br>&#8220;披見せしめ&#8221;は古文書では頻繁に登場するもので、&#8221;拝見した&#8221;という意味です。</p>



<p>続けて読んでみましょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">誠明鏡之子細候、</span></span>」</p>



<p>「誠に明鏡の子細に候。」です。<br>明鏡とは本来&#8221;曇りの無いよく映る鏡&#8221;という意味ですが、ここではよく理解できたと解釈したほうが意味が通じます。<br>完全に理解したということですね。（完全に理解したとは言っていない）</p>



<p>ここまでを読み下すと<br>「<span class="blue">御同名新次郎殿進退の儀、貴所に対し御家離れざる御与力の段、代々の書物披見せしめ候。誠に明鏡の子細に候。</span>」<br>すなわち<br>「御同名の新次郎殿の去就について、あなたの家を離れることのできない与力であることは、代々の書物を見せていただき、まさにその通りであると納得しました。」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">然處赤尾新兵衛尉方、何歟被相抱儀、無是非存候、</span></span>」</p>



<p>「然處」は&#8221;しかるところ&#8221;と読みます。<br>「處」は&#8221;処&#8221;の旧字です。<br>そうであるけれども･･･と浅井長政は逆説の接続詞を使っているわけです。</p>



<p>「赤尾<ruby>新兵衛尉<rt>しんべえのじょう</rt></ruby>」は人物名で、赤尾清冬のことであろうと考えられています。<br>彼は赤尾城を本拠とする京極氏譜代の臣・赤尾清綱の嫡男として活躍した浅井氏の重要家臣でした。</p>



<p>「何歟被相抱儀、」<br>「何歟」で&#8221;何かと&#8221;と読みます。<br>「歟」が見慣れない字すが、古文書ではたびたび登場します。<br>&#8220;候歟&#8221;とあるならば、候か？と疑問符のつく意味となります。</p>



<p>「被（らる）」が受動態をあらわす返読文字ですので、「何かと相抱えらる儀」となります。<br>「相」に特別な意味はありません。<br>ここでは単に語調を整えるために用いられています。</p>



<p>「無是非存候、」<br>「無（なく）」は否定をあらわす返読文字ですので、「是非無く存じ候」となります。<br>仕方ないねという意味です。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">然るところ、赤尾新兵衛尉方、何かと相抱えらる儀、是非無く存じ候。</span>」<br>すなわち<br>「ところが、今回赤尾新兵衛尉のところに彼が召し抱えられることになったのは是非もないことです。」<br>といった文意になります。</p>



<p>これはあくまで私の推察なのですが、何か喧嘩をして垣見新次郎が家を飛び出した。<br>同じ浅井家中の赤尾新兵衛尉に召し抱えられることになったが、主の垣見助左衛門尉が新次郎を連れ戻さんと主君・浅井長政に証拠の数々を提出して訴えた。<br>ということなのかもしれません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">則可被返付旨、達而雖可申候、</span></span>」</p>



<p>「則」は&#8221;すなわち&#8221;と読みます。<br>可（べき）、被（らる）と2字続けて返読文字がありますので「すなわち、返付せらるべき旨」と読みましょう。</p>



<p>「達而」は&#8221;たって&#8221;と読みます。<br>時代劇などにある&#8221;たっての願いです！&#8221;と同じで、どうあってもと無理に望むさま。強いてという意味です。</p>



<p>「雖」は&#8221;～といえども&#8221;という意味の返読文字です。<br>候と同じ文節にこの字がある場合は、&#8221;～候と雖も&#8221;と読みます。<br>この場合は「達而（たって）申すべく候と雖（いえど）も」です。<br>ここは少し難しいかもしれませんね。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">即ち返付せらるべき旨、達而（たって）申すべく候と雖（いえど）も</span>」<br>現代語訳すると<br>「すぐに返還してほしいと達而（たって）の催促をされましたが」<br>となるでしょうか。<br>誰が誰に対してこう申したのか･･･主語がない分難しいですね。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">此表一途之間、拙者江被預ヶ置候者、別而可為祝着候、</span></span>」</p>



<p>「この表（おもて）」が非常に抽象的で曖昧な表現ですが、文脈から&#8221;この一件は&#8221;と解釈して良いでしょう。<br>「此の表一途（いちず）の間、拙者へ預け置かれ候はば」となります。<br>「江」は助詞としての意味で、&#8221;～へ&#8221;と読みます。<br>「ヶ」は単にカタカナの&#8221;け&#8221;です。もともとの「介」あるいは「个」がくずれて、この字となりました。</p>



<p>「別而可為祝着候、」<br>「別而」で&#8221;別して&#8221;と読み、とりわけ、殊にという意味です。<br>「可（べく）」「為（たる）」が続けて返読しますので、「別して祝着たるべく候」と読みましょう。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">此の表一途（いちず）の間、拙者へ預け置かれ候はば、別して祝着たるべく候</span>」<br>となります。<br>現代語訳するとやや難しいのですが、<br>「ここは表一途に考えておりますので、この件は私に預け置いていただけるとうれしく思います。」<br>と訳してよいでしょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">不及申、此一陣相済候者、如前々可返進之候、</span></span>」</p>



<p>「不」と「及」が返読しますので、「申すに及ばず」と読みます。</p>



<p>次の文節の「一陣」とは合戦のことを指します。<br>どの合戦に当たるかは後述します。</p>



<p>「相済（あいすみ）」の「相」に特別な意味はなく、単に語調を整えるためのものです。<br>「候者」で&#8221;候はば&#8221;と読みます。<br>かつて「者」は助詞の「～は」という意味で広く使用されてきた文字です。<br>これは江戸時代にも残り続け、仮名文字の&#8221;波（は）&#8221;とほぼ同じ頻度で「は」を表現する字として使用されてきました。<br>従って、「この一陣相済み候はば、」と読みます。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1148" height="600" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022.jpg" alt="「は」の文字いろいろ" class="wp-image-4968" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022.jpg 1148w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022-440x230.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/kanamoji022-768x401.jpg 768w" sizes="(max-width: 1148px) 100vw, 1148px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">明治の教育改正以降「は」を現す文字は「波」と「八」のみとなりました</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「如前々」で「前々（せんせん）の如く」です。</p>



<p>「進之候、」は古文書では頻繁に登場するので、定型文として覚えると便利です。<br>何か進物を贈る場合によく用いられる単語で、&#8221;これをまいらせそうろう&#8221;と読みます。（之（これを）進（まいらせ）候（そうろう））<br>今回は「可返進之候、」ですので、「これを返しまいらすべく候」となります。<br>文脈的には新次郎の去就を巡っての話でしたので、彼を返還すると解釈したほうが良いでしょう。</p>



<p>読み下しますと<br>「<span class="blue">申すに及ばず、前々の如くこれを返しまいらすべく候。</span>」<br>すなわち<br>「申すまでもありませんが、この戦いが終わり次第、以前のように新次郎の身柄はそちらへお返しします。」<br>という文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">其刻萬一兎角之族在之者、彼身上者不覃沙汰、相抱仁躰、堅可令違乱候、</span></span>」</p>



<p>「其刻」で&#8221;その刻み&#8221;です。その時という意味です。<br>「萬一」で&#8221;万一&#8221;。万が一という意味ですね。</p>



<p>「兎角之族」で&#8221;とかくの族（やから）&#8221;。とかく申してくる輩という意味です。</p>



<p>「在之者」は慣れないと少し難しいかもしれません。<br>「之（これ）在（あら）者（ば）」となります。<br>ここでは「之」が代名詞としての&#8221;これ&#8221;を意味します。<br>そして「者」も助詞としての&#8221;～は&#8221;を意味しています。<br>「在之者」で&#8221;これあるは&#8221;と読んでも良いのでしょうが、「これあらば」としたほうが自然でしょう。<br>「その刻み、万一とかくのやからこれあらば、」です。</p>



<p>「彼身上者」<br>また「者」が登場しましたが、もう慣れたでしょうか。<br>&#8220;彼（か）の身の上は&#8221;です。</p>



<p>「不覃沙汰、」<br>見慣れない字がありますが、これで&#8221;沙汰に覃（およば）不（ず）&#8221;と読みます。<br>古文書でもあまり見ない字ですが、覃と及は同じ意味と考えてよいでしょう。<br>「かの身の上は沙汰に及ばず」です。</p>



<p>「相抱仁躰」で&#8221;相抱える仁躰（じんてい）&#8221;<br>「躰」は体の旧字です。<br>人体は通常、人柄や人格のことを指しますが、ここでは引き続き召し抱えた者はとしたほうが意味が通じます。</p>



<p>「堅可令違乱候、」<br>これは中世日本の<ruby>禁制<rt>きんぜい</rt></ruby>にも頻繁に登場する文言ですが、読めるでしょうか。<br>&#8220;堅く違乱（いらん）令（せしむ）可（べく）候&#8221;となります。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">其の刻（きざみ）、万一兎角の族（やから）これあらば、彼の身の上は沙汰に及ばず、相抱える仁躰（じんてい）、堅く違乱せしむべく候。</span>」<br>すなわち<br>「その時、万が一何か文句を言うものがいたならば、新次郎の身の上については保障しますし、召し抱えた赤尾新兵衛尉が私の裁定を無視したことになります。」<br>といった文意になるでしょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">尚以何江同道にて縦忠節候共、一切不可能許容候、</span></span>」</p>



<p>「尚以」で&#8221;なおもって&#8221;です。<br>「尚」は&#8221;猶&#8221;と記される場合もあります。</p>



<p>「何江」は&#8221;いずれへ&#8221;と読みます。<br>ここでの江は助詞の役割をしていますね。</p>



<p>「縦」はこれ一字で&#8221;たとい&#8221;と読み、例えと同じ意味です。<br>&#8220;縦令&#8221;と記される場合もあります。</p>



<p>「一切不可能許容候、」<br>ここでは「不可能」が3字続けて返読文字となっています。<br>現代風に言えば&#8221;ふかのう&#8221;となりますが、この文脈から読むと「一切許容能（あた）う可（べから）不（ず）候。」となります。<br>絶対に許さないという意味です。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">なお以ていずれへ同道にて、たとい忠節候とも、一切許容能うべからず候。</span>」<br>すなわち<br>「なお、赤尾新兵衛が新次郎をどこに同道しようが、例え忠節を抜きんでた働きをしようとも、新次郎を引き続き召し抱えることを決して許しません。」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">委細両人可申候、恐々謹言<br>　永禄四年<br>　　六月廿日　　長政（花押）</span></span>」</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">委細両人申すべく候。恐々謹言（きょうきょうきんげん）<br>　永禄（えいろく）四年<br>　　六月二十日　長政（花押）</span>」となります。</p>



<p>この文書には<ruby>判物<rt>はんもつ</rt></ruby>ではないにも関わらず年次が記されていますね。<br>永禄四年は西暦1561年のことで、当時の浅井長政は家督を相続したばかりの16歳前後の若当主でした。<br>長政は強引に父を隠居へ追い込み、家臣団の支持を得て外交路線を一転。<br>前年8月に野良田において六角軍を打ち破ります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>宛名にある垣見助左衛門尉も赤尾氏や浅井氏と同様に、かつてはともに京極家に奉公した家柄で、浅井氏が戦国大名化するにつれてその家臣に組み込まれました。<br>長政にとってはどちらに対しても神経を使わねばならない相手で困惑したことでしょう。<br>そこで長政は一計を案じ、今回の戦いだけは特別なので許してほしいと説得しているあたりに苦心のほどが窺えます。</p>



<p>では、今回の戦いとは何なのか。<br>時期から推測すると、恐らく坂田郡で起きた太尾合戦ではないかと思います。<br>太尾は祖父亮政の代からしばしば六角氏と抗争のあったいわゆる境目の城で、戦略的に重要な拠点であったと考えられます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p><ruby>脇付<rt>わきづけ</rt></ruby>部分（一番最後）の「<span class="red"><span class="fz-18px">御宿所（みしゅくしょ）</span></span>」とは、直訳すると「貴方のお住まい」という意味ですが、これはあなたの近臣や居所に宛てているというニュアンスが含まれています。</p>



<p>この時代、相手に直接宛てて記す書き方は「打付書（うちつけがき）」と呼ばれ、やや礼儀を欠いたものでした。<br>そこで書状の左下脇に記される脇付とよばれるスタイルが生まれます。<br>私は貴方様に直接手紙を差し出せるほどの身分ではありませんとへりくだった感じですね。</p>



<p>御宿所の他にも「参（まいる）」、「進之候（しんじそうろう）」、「人々御中（ひとびとおんちゅう）」などがあり、それぞれ微妙に違った意味を持ちます。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/10/gaikou_sahou004.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="441" height="420" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/10/gaikou_sahou004.jpg" alt="左下脇" class="wp-image-2594" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/10/gaikou_sahou004.jpg 441w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/10/gaikou_sahou004-315x300.jpg 315w" sizes="(max-width: 441px) 100vw, 441px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">脇付いろいろ</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>実は現在でもその名残が残っており、手紙の最後に「机下」などと書き添えるのがそれにあたります。<br>つまり、「貴方の机の下に出します」＝これは私的な文です<br>ということを意味しています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>その後、六角氏は観音寺騒動の影響で家中に大きな動揺が走ります。<br>この六角氏の衰退に伴い、代わりに浅井長政が一躍近江の雄に踊り出るのです。<br>長政は父の外交を踏襲することなく独自の路線を歩みます。<br>尾張の戦国大名織田信長の妹を妻に迎えたこともそれを物語っているのかもしれません。<br>京都にほど近い朽木氏を傘下に加えたあたりが全盛期だったでしょう。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/azai_nagamasa001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="690" height="956" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/azai_nagamasa001.jpg" alt="浅井長政肖像画" class="wp-image-1498" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/azai_nagamasa001.jpg 690w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/azai_nagamasa001-217x300.jpg 217w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/azai_nagamasa001-248x344.jpg 248w" sizes="(max-width: 690px) 100vw, 690px" /></a></figure></div>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">浅井長政肖像（高野山持明院像）</span></p>



<p class="has-watery-yellow-background-color has-background"><span class="bold-blue"><span class="fz-18px">浅井長政</span></span>（1545-1573）<br><br>北近江の戦国大名浅井久政の嫡男。<br>家臣団の厚い信頼を背景に父を隠居に追い込み、弱冠15歳で家督を相続。<br>野良田合戦で六角軍を打ち破る。<br>父の外交路線を一蹴し、織田信長と結んで近江国最大の勢力へと成長した。<br>しかし、のちに信長と対立。<br>小谷山城を攻められ敢え無い最期を遂げた。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（書き下し文）<br>御同名新次郎殿進退の儀、貴所に対し御家離れざる御与力の段、代々の書物<ruby>披見<rt>ひけん</rt></ruby>せしめ候。<br>誠に明鏡の子細に候。<br>然るところ、赤尾<ruby>新兵衛尉<rt>しんべえのじょう</rt>方<rt>かた</rt></ruby>、何かと相抱へらる儀、是非無く存じ候。<br>即ち返付せらるべき旨、<ruby>達<rt>た</rt></ruby>って申すべく候と<ruby>雖<rt>いえど</rt></ruby>も、此の表<ruby>一途<rt>いちず</rt></ruby>の間、拙者へ預け置かれ候はば、別して祝着たるべく候。<br>申すに及ばず、この一陣<ruby>相済<rt>あいす</rt></ruby>み候はば、<ruby>前々<rt>せんせん</rt></ruby>の如くこれを返しまいらすべく候。<br>其の<ruby>刻<rt>きざ</rt></ruby>み、万一兎角の<ruby>族<rt>やから</rt></ruby>これあらば、彼の身の上は沙汰に及ばず、相抱える<ruby>仁躰<rt>じんてい</rt></ruby>、堅く違乱せしむべく候。<br><ruby>尚<rt>なお</rt></ruby>以て何れへ同道にて、たとい忠節候とも、一切許容<ruby>能<rt>あた</rt></ruby>うべからず候。<br>委細両人申すべく候。<ruby>恐々謹言<rt>きょうきょうきんげん</rt></ruby><br>　永禄四年（1561）<br>　　六月二十日　　長政（花押）</p>



<p>（現代語訳）<br>御同名の新次郎殿の去就について、あなたの家を離れることのできない与力であることは、代々の書物を見せていただき、まさにその通りであると納得しました。<br>ところが、今回赤尾新兵衛尉のところに彼が召し抱えられることになったのは是非もないことです。<br>すぐに返還してほしいと達而（たって）の催促をされましたが、ここは表一途に考えておりますので、この件は私に預け置いていただけるとうれしく思います。<br>申すまでもありませんが、この戦いが終わり次第、以前のように新次郎の身柄はそちらへお返しします。<br>その時、万が一何か文句を言うものがいたならば、新次郎の身の上については保障しますし、召し抱えた赤尾新兵衛尉が私の裁定を無視したことになります。<br>なお、赤尾新兵衛尉が新次郎をどこに同道しようが、例え忠節を抜きんでた働きをしようとも、新次郎を引き続き召し抱えることを決して許しません。<br>詳細は使者の二人が直接口上で述べるでしょう。　敬具<br>1561年6月20日　長政（花押）</p>


<div style="height:40px;">
</div>



<div class="speech-wrap sb-id-14 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan004.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>ご覧いただきありがとうございました！<br>読解力向上のお役に立てましたら幸いです。</p>
</div>
</div>

<div style="height:40px;">
</div>



<div class="information-box common-icon-box">
<p><span style="color: #ff4500; font-weight: bold; font-size: 120%;">古文書関連の記事</span><br />
<span class="marker-under-red">古文書解読の基本的な事　よく出る単語編　五十音順</span></p>
<ul>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1433">「あ」～「こ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1453">「さ」～「と」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1614">「な」～「ほ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1835">「ま」～「ん」</a></strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="marker-under-red">古文書の解読に役立つページ</span></p>
<ul>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4654">【古文書独学】これを覚えるだけで変わる！くずし字でよく出る文字8選</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4959">【初級】古文書解読　はじめの一歩は「かな文字」から</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2508">古文書解読の基本的な事　返読文字によくある傾向を実際の古文書を例に説明</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2587">戦国時代の外交文書のルールとしきたり　ポイントは礼儀の厚薄にあり</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2266"><strong>戦国時代の起請文とは　意味や定番の書き方は</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6875"><strong>戦国時代の古文書　判物とは何か　書き方のルールは？</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/8673"><strong>戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7183"><strong>闕所（欠所）ってなに？織田信長が発給した判物を例に解説します</strong></a></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2254"><strong>戦国時代の単位について　長さと面積　石高・貫高・お金の関係</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6599"><strong>書状の封じ目 墨引きの謎の記号「ー　ー」は何？①折り紙切封上書編</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6669"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「偏」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6722"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「旁」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7206"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7240"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7680"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう③（佐竹義重・今川義元編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7727"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう④（伊達輝宗編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7420"><strong> 戦国時代定番の贈り物と数え方①食品、武具・馬、鳥類・猛禽類編</strong></a></li>
<li> <a href="https://raisoku.com/7449"><strong>戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</strong></a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="https://raisoku.com/tag/komonjo_directly">実際に解読した古文書の記事集</a></strong></p>
</div>



<div style="height:40px;">
</div>



<div style="height:180px;">
</div>




<p><span class="fz-12px">参考文献<br>山本博文,堀新,曽根勇二(2013)『戦国大名の古文書 西日本編』柏書房<br>小和田哲男(2010)『戦国武将の手紙を読む』中公新書<br>岡本良一(1970)『戦国武将25人の手紙』朝日新聞社<br>小和田哲男（1973）『戦国史叢書6　―近江浅井氏』新人物往来社<br>丸島和洋(2013)『戦国大名の「外交」』講談社選書メチエ<br>渡邊大門(2019)『戦国古文書入門』東京堂出版<br>瀬野精一郎(2017)『花押・印章図典』吉川弘文館<br>鈴木正人,小和田哲男(2019)『戦国古文書用語辞典』東京堂出版<br>宍倉佐敏(2011)『必携 古典籍・古文書料紙事典』八木書店<br>など</span></p>The post <a href="https://raisoku.com/7240">【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</title>
		<link>https://raisoku.com/7206</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[らいそくちゃん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2021 10:23:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[1.古文書]]></category>
		<category><![CDATA[古文書の基本]]></category>
		<category><![CDATA[古文書実践]]></category>
		<category><![CDATA[天正]]></category>
		<category><![CDATA[島津氏]]></category>
		<category><![CDATA[徳川（松平）氏]]></category>
		<category><![CDATA[文禄]]></category>
		<category><![CDATA[森長可]]></category>
		<category><![CDATA[池田恒興]]></category>
		<category><![CDATA[織田信雄]]></category>
		<category><![CDATA[豊臣（木下・羽柴）秀吉]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://raisoku.com/?p=7206</guid>

					<description><![CDATA[<p>らいそくちゃん お久しぶりです。皆さん、お正月は有意義に過ごせましたでしょうか。私はこの1月は寝てばかりでした(^^; らいそくちゃん さて、今回の記事は「翻刻を読んでみよう！」と題しまして、活字化された古文書の読み方を [&#8230;]</p>
The post <a href="https://raisoku.com/7206">【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1400" height="743" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-1400x743.jpg" alt="【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）" class="wp-image-7205" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-1400x743.jpg 1400w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-440x234.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01-768x408.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/047_top01.jpg 1464w" sizes="(max-width: 1400px) 100vw, 1400px" /></figure>


<div class="speech-wrap sb-id-13 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan002.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>お久しぶりです。<br>皆さん、お正月は有意義に過ごせましたでしょうか。<br>私はこの1月は寝てばかりでした(^^;</p>
</div>
</div>
<div class="speech-wrap sb-id-14 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan004.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>さて、今回の記事は「<span style="color: #ff0000;">翻刻を読んでみよう！</span>」と題しまして、活字化された古文書の読み方を解説するものです。<br>翻刻とは、博物館などで漢文じみた日本語が展示されているあの文のことです。<br>今回は細かい時代背景は述べません。<br>ただひたすら文の読み方を解説いたします。</p>
</div>
</div>



  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">島津義久（龍伯）が島津忠恒に大隅の地へ移ることを伝えた書状</a><ol><li><a href="#toc2" tabindex="0">島津義久（龍伯）書状　解説</a></li></ol></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">山中鹿之助生涯最期の書状</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">山中鹿之助生涯最期の書状　解説</a></li></ol></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">森長可が家族へ宛てた遺書</a><ol><li><a href="#toc6" tabindex="0">森長可が家族へ宛てた遺書　解説</a></li></ol></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">島津義久（龍伯）が島津忠恒に大隅の地へ移ることを伝えた書状</span></h2>



<p>　はじめは薩摩の大名<strong>島津義久</strong>です。<br>島津氏は龍造寺氏や大友氏を破り、九州最大の勢力に成長しました。<br>しかし、豊臣秀吉の九州征伐に屈し、降伏・臣従します。</p>



<p>以下の書状は豊臣秀吉から国元への帰国を許された島津龍伯（義久）が、鹿児島の内城から大隅の地へ移る旨を島津忠恒（家久）に伝えたものです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（翻刻）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">拙者大口へ可罷移之通、於京都申入候へ共、餘々住居難成在所候之間、大隅之濱之市近所ニ屋敷を構候て、年内必可罷移之企にて候事、</span><br><span class="fz-18px"><br>　文禄四年霜月十二月　　龍伯（花押）</span><br><span class="fz-18px"><br>　又八郎殿</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『出典不明（島津義久と国分隼人-舞鶴城築城四百周年-P19）』</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">島津義久（龍伯）書状　解説</span></h3>



<p>　それでは、さっそく読んでみましょう。<br>翻刻を読むうえで難しく感じる部分は、やはり語順を自分で組み替える必要があるところでしょう。<br>そうした部分のことを「返読文字」といいます。</p>



<p>最初の文の<br>「<span class="red"><span class="fz-18px">拙者大口へ可罷移之通、於京都申入候へ共、</span></span>」</p>



<p>ここでは「可（べく）と於（おいて）」が返読文字になっています。<br>どこの文字が返読するのか始めのうちは難しいかもしれません。<br>しかし、おおよそ返読する部分には一定の決まりがあります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p class="has-white-color has-cyan-background-color has-text-color has-background"><span class="fz-16px"><span class="fz-18px">1.動詞っぽい単語はだいたい返読する</span></span></p>



<p><strong>可</strong>･･･べく、べき<br>（意味）ある事柄についてそれが可能となるように、あるいは実現されるように。～すべきといった感じ</p>



<p><strong>被</strong>･･･られ、らる、され<br>（意味）～なさる。受け身・受動態</p>



<p><strong>令</strong>･･･しむ、せしめ、せしむ<br>（意味）～させる。～なさる、～あそばす。～させていただく。命令や尊敬語など幅広く用いられる。</p>



<p><strong>遣</strong>･･･つかわす、つかわし<br>（意味）行かせる、使いとしてやる、つかわす、（物品を）贈る</p>



<p><strong>尽</strong>･･･つくす、つくし<br>（意味）尽きるまでする。他のもののために精一杯働く。尽力する。</p>



<p>などがあります。<br>場合によっては返らない場合もあるので注意が必要です。</p>



<p class="has-white-color has-cyan-background-color has-text-color has-background"><span class="fz-18px">2.有り　無し　多い　少ない　肯定　打ち消しなどの単語はだいたい返読する</span></p>



<p><strong>有</strong>･･･あり・ある<br>（意味）有る、有り</p>



<p><strong>無</strong>･･･なし・なく・ない<br>（意味）無い</p>



<p><strong>不</strong>･･･す、ず、ふ<br>（意味）～にあらず。否定形。<br>先に述べた「可（べく）」と合体すると「不可（べからず）」となる。<br>さらに「有」も合わさると「不可有（あるべからず）」となる。</p>



<p><strong>非</strong>･･･あらず<br>（意味）そうではない</p>



<p><strong>多</strong>･･･おおい・おおく・おおき<br>（意味）多い</p>



<p><strong>少</strong>･･･すくない・すくなく・すくなき<br>（意味）少ない</p>



<p>などです。</p>



<p class="has-white-color has-cyan-background-color has-text-color has-background"><span class="fz-18px">3.前置きに用いる単語（前置詞）　文と文を繋ぐ役割の単語（接続詞）も返読する場合がある</span></p>



<p><strong>以</strong>･･･もって<br>（意味）前提を示す。～をもって</p>



<p><strong>若</strong>･･･もし<br>（意味）かりに</p>



<p><strong>尤</strong>･･･もっとも<br>（意味）道理に、ただし</p>



<p><strong>剰</strong>･･･あまつさえ<br>（意味）そのうえに、それだけでなく、おまけに</p>



<p>為･･･ため、なす、たる<br>（意味）「～のため」「～となす」</p>



<p><strong>乍去</strong>･･･さりながら<br>（意味）しかしながら</p>



<p><strong>然者</strong>･･･しからば<br>（意味）そうであるならば、そうならば</p>



<p><strong>然上者</strong>･･･しかるうえは<br>（意味）そうであるからには。こうなったからには</p>



<p><strong>候得共</strong>・<strong>候共</strong>･･･そうらえども、そうろうとも<br>（意味）～であるが</p>



<p><strong>候間</strong>･･･そうろうあいだ<br>（意味）～なので</p>



<p><strong>雖</strong>･･･いえども<br>（意味）～だけど、～だと（語訳する際は「〇〇に候といえども」と候の後に雖もが入る場合もある）</p>



<p>などです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<hr class="wp-block-separator"/>



<p>これらを踏まえた上で、初めの文節を読み下すと<br>「<span class="blue">拙者大口へ罷り移るべきの通り、京都に於いて申し入れ候へども</span>」<br>となります。<br>大口とは地名のことで、現在でも鹿児島県大口市に大口城があります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>続いて読んでみましょう。<br>「<span class="red"><span class="fz-18px">餘々住居難成在所候之間、</span></span>」</p>



<p>「餘」は&#8221;余&#8221;の旧字です。<br>古文書にはこのような旧字や異体字も数多く登場します。</p>



<p>「難成」で「成し難く」<br>つまり、達成することが困難であることを表現しています。</p>



<p>「在所（ざいしょ）」とは住んでいる場所、あるいは国元を意味します。</p>



<p>読み下すと「<span class="blue">余々住居成し難く、在所候の間、</span>」となります。<br>ここまでを現代語訳しますと<br>「拙者は大口へ引っ越すことを予定していたけれども、それが整わなかったので」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>続けて読んでみましょう。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">大隅之濱之市近所ニ屋敷を構候て、年内必可罷移之企にて候事、</span></span>」<br>ここは何となく読める方も多いでしょうか。<br>読み下すと「<ruby><span class="blue">大隅</span><rt>おおすみ</rt></ruby><span class="blue">の濱之市近所に屋敷を構え候て、年内必ず</span><ruby><span class="blue">罷</span><rt>まか</rt></ruby><span class="blue">り移るべきの企てにて</span><ruby><span class="blue">候事</span><rt>そうろうこと</rt></ruby>」<br>となります。</p>



<p>「企てにて」とありますが、別に悪事を企んでいるわけではありません。<br>「大隅」はかつての行政区分を表す国名のことで、現在の鹿児島県霧島市あたりから東の地域です。<br>「浜之市」は現在も鹿児島県霧島市に存在し、近くに島津義久が居を構えた冨隈城跡があります。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1142" height="776" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo001.jpg" alt="冨隈城跡" class="wp-image-7222" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo001.jpg 1142w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo001-440x300.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo001-768x522.jpg 768w" sizes="(max-width: 1142px) 100vw, 1142px" /></a></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo002.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1273" height="651" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo002.jpg" alt="冨隈城跡" class="wp-image-7223" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo002.jpg 1273w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo002-440x225.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/tomikumajo002-768x393.jpg 768w" sizes="(max-width: 1273px) 100vw, 1273px" /></a></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>最後の「<span class="red"><span class="fz-18px">文禄四年霜月十二月　龍伯（花押）<br>　又八郎殿</span></span>」</p>



<p>文禄四年は西暦1595年。霜月は11月のことです。<br>通常、<ruby>判物<rt>はんもつ</rt></ruby>以外の書状には年次を記さず、〇月〇日のみが書かれることが多いので、少し珍しい例といえるでしょう。<br>同じく「年内必可罷移之企にて候事、」の次に「<ruby>恐々謹言<rt>きょうきょうきんげん</rt></ruby>」などの<ruby>書留文言<rt>かきとめもんごん</rt></ruby>が無いのも気になる点です。<br>私はこの文書の原文（写真）を見ていませんので、残念ながら書状の形式等は不明です。</p>



<p>宛名にある「又八郎殿」とは島津忠恒のことで、龍伯（義久）の甥にあたります。<br>忠恒は正式に家督を継いだ後、名を家久と改めました。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（書き下し文）<br>拙者大口（鹿児島県大口市）へ<ruby>罷<rt>まか</rt></ruby>り移るべきの通り、京都に於いて申し入れ候へども、<ruby>大隅<rt>おおすみ</rt></ruby>（国）の濱之市（鹿児島県霧島市）近所に屋敷を構え<ruby>候<rt>そうらい</rt></ruby>て、年内必ず罷り移るべきの企てにて<ruby>候事<rt>そうろうこと</rt></ruby>。<br>　文禄四年<ruby>霜月<rt>しもつき</rt></ruby>十二月　　龍伯（花押）<br>　又八郎殿</p>



<p>（現代語訳）<br>拙者は（秀吉様の命で内城を出て）大口へ引っ越すことを予定していたけれども、それが整わなかったので、大隅国浜之市近辺に引っ越すこととなりました。年内には必ず居を移します。<br>1595年11月12月　龍伯（花押）<br>又八郎（忠恒）殿</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー wp-block-embed-らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://raisoku.com/mt001" title="404 NOT FOUND | &#12425;&#12356;&#12381;&#12367;&#12540;&#20449;&#38263;&#25126;&#22269;&#12398;&#21476;&#25991;&#26360;&#35299;&#35501;&#12469;&#12452;&#12488;&#12540;" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fraisoku.com%2Fmt001?w=160&#038;h=90" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="160" height="90" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">404 NOT FOUND | &#12425;&#12356;&#12381;&#12367;&#12540;&#20449;&#38263;&#25126;&#22269;&#12398;&#21476;&#25991;&#26360;&#35299;&#35501;&#12469;&#12452;&#12488;&#12540;</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet"></div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://raisoku.com/mt001" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">raisoku.com</div></div></div></div></a>
</div></figure>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">山中鹿之助生涯最期の書状</span></h2>



<p>　次は<strong>山中鹿之助</strong>生涯さいごのものとみられる書状を読んでみましょう。<br>山中鹿之助は、毛利氏によって滅ぼされた尼子家の再興に人生を賭けた人物として知られています。</p>



<p>（翻刻）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">永々被遂牢、殊當城籠城之段、無比類候、<br>於向後聊忘却有間敷候、<br>然者何へ成共可有御奉公候、<br>恐々謹言<br><br>　七月八日　幸盛（花押）<br></span><br>　<span class="fz-12px">（以下は捻封ウハ書部分）</span><br>　<span class="fz-18px">ト遠藤勘介殿　　山鹿</span></p>



<p class="has-text-align-right"><span class="fz-12px">『七月八日付山中幸盛書状』（吉川史料館所蔵文書）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>早速読んでみましょう。<br>紙に書き下し文を書いてみるのも良いかもしれません。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">山中鹿之助生涯最期の書状　解説</span></h3>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">永々被遂牢</span></span>」</p>



<p>まず、はじめの「永々（ながなが）」は、同じ読みから&#8221;長々&#8221;である可能性を考えましょう。</p>



<p>「被（られ）」は受動態を意味する返読文字ですので、後で読みます。</p>



<p>「遂」は&#8221;ついに&#8221;と読む場合もありますが、ここでは「～を遂（と）げ」と読んだ方が意味が繋がりそうです。</p>



<p>「牢」は&#8221;牢屋・牢獄&#8221;をイメージするかもしれませんが、&#8221;浪人&#8221;のことを「牢人」と書く場合もありました。<br>この場合は後者だと考えた方が良さそうです。</p>



<p>ここまでを読み下すと「<span class="blue">長々牢（浪人）を遂げられ、</span>」となります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>続いて読んでみましょう。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">殊當城籠城之段、無比類候、</span></span>」</p>



<p>「殊」一文字で「殊に」と読みます。</p>



<p>「當」は&#8221;当&#8221;の旧字です。<br>もし&#8221;當山&#8221;と書いてあれば&#8221;富山&#8221;と誤読してしまいそうですが、&#8221;当山&#8221;という意味になります。</p>



<p>「無比類候」は、「無」が打消しの返読文字となりますので、ここだけ読み飛ばして「比類無く候（ひるいなくそうろう）」と読みましょう。</p>



<p>読み下すと「<span class="blue">殊に当城籠城の段、比類無く候</span>」となります。<br>現代語訳すると<br>「（これまで尼子家再興のために）長きに渡って浪人として過ごされ、さらに今回の戦いにも参陣し、あなたは他に並ぶものがないほどの活躍をされました。」<br>となるでしょう。<br>当城の戦いとは、天正6年（1578）に起きた<ruby>上月城<rt>こうづきじょう</rt></ruby>の籠城戦です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">於向後聊忘却有間敷候、</span></span>」</p>



<p>「於（おいて）」は前置詞を現す返読文字ですので、後で読みます。</p>



<p>「向後」現在は&#8221;こうご&#8221;と読むでしょうが、戦国時代当時は&#8221;きょうこう&#8221;と読んだようです。<br>江戸時代に入ってから次第に現在の読み方へと変化しました。<br>従って、戦国時代の史料を読む際は&#8221;きょうこう&#8221;としたほうが自然なのかもしれません。（こだわらなければどちらでもよい）</p>



<p>「聊」は一文字で&#8221;いささか&#8221;と読みます。<br>ほんのすこし、わずかという意味です。</p>



<p>「有間敷」は&#8221;あるまじく&#8221;と読み、あってはならないという意味です。<br>「忘却」に対して「有間敷」がかかっているので、&#8221;忘れてはいけない&#8221;転じて&#8221;忘れることはない&#8221;となります。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">向後に於いて聊かも忘却有るまじく候</span>」。<br>すなわち<br>「今後も（あなたの活躍と恩義は）決して忘れません」<br>という文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">然者何へ成共可有御奉公候、</span></span>」</p>



<p>「然者」で&#8221;しからば&#8221;と読みます。<br>「然（しかり）」と助詞の「～は（者）」が合体した形となっています。<br>他にも「～江（へ）」や「～二（に）」など、古文書では助詞にも漢字が充てられました。</p>



<p>「可有御奉公候」<br>慣れていないとやや難しいかもしれませんが、「可（べく）」と「有（ある）」が2字続けて返読文字となっています。<br>この場合は「御奉公」から読み始め、「有る」「可（べく）」と順に返り、最後に「候」と読みましょう。<br>読み下すと<br>「然らば、いずれへ成りとも御奉公有るべく候」。<br>現代語訳にすると<br>「されども（もはや敗れた上は）、あなたはどこへなりとも仕官し、新しい主人をもってください」<br>といった文意になります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>次の「<span class="red"><span class="fz-18px">恐々謹言（きょうきょうきんげん）</span></span>」は書留文言の一つで、現在の書簡でいう&#8221;敬具&#8221;にあたる部分です。<br>もともと漢字が中国から伝来したころには、このようなものはなかったようですが、日本で武家社会が形成されるにつれて、「給ふ」・「侍ふ」・「能ふ」などと共にこのような言葉が生まれました。<br>直訳すると&#8221;恐れ謹んで申し上げます&#8221;となるでしょうか。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>　<span class="red"><span class="fz-18px">七月八日　幸盛（花押）</span><br>　<span class="fz-12px">（以下は捻封ウハ書部分）</span><br>　<span class="fz-18px">ト遠藤勘介殿　　山鹿</span></span></p>



<p>基本的に<ruby>判物<rt>はんもつ</rt></ruby>以外の書状には、年次が記されることは稀なため、いつの7月8日なのかさまざまな視点から考察する必要があります。<br>この書状は天正6年（1578）に尼子勝久や山中鹿之助らが籠る<ruby>播磨<rt>はりま</rt>上月<rt>こうづき</rt></ruby>城が落城した時のものと見てほぼ間違いないでしょう。<br>最後に山鹿とありますが、幸盛のところに<ruby>花押<rt>かおう</rt></ruby>が捺してあるため、山中鹿之助幸盛が書いたものだろうと推察できます。</p>



<p>宛名にある遠藤勘介がその後どのような消息を辿ったのかは不明ですが、この書状が現存していることを考えると、彼もまた鹿之助と志を同じくした忠義の士だったのかもしれません。<br>なお、鹿之助はこの数日後に毛利方によって殺害されてしまいました。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/yamanaka_yukimori001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1200" height="1600" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/yamanaka_yukimori001.jpg" alt="山中幸盛肖像（安来市立歴史資料館所蔵）" class="wp-image-7227" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/yamanaka_yukimori001.jpg 1200w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/yamanaka_yukimori001-225x300.jpg 225w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/yamanaka_yukimori001-768x1024.jpg 768w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/yamanaka_yukimori001-1152x1536.jpg 1152w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">山中幸盛肖像（安来市立歴史資料館所蔵）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（書き下し文）<br>長々牢（＝浪人）を遂げられ、殊に当城（＝上月城）籠城の段、比類無く候。<br>向後に於いて忘却有るまじく候。<br>然らばいずれへなりとも御奉公あるべく候。<br>恐々謹言<br><br>　七月八日　幸盛（花押）<br><br>　<span class="fz-12px">（以下は捻封ウハ書部分）</span><br>　ト遠藤勘介殿　　山鹿</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（現代語訳）<br>（これまで尼子家再興のために）長きに渡って浪人として過ごされ、さらに今回の戦いにも参陣し、あなたは他に並ぶものがないほどの活躍をされました。<br>今後もあなたの活躍と恩義は決して忘れません。<br>しかしもはや敗れた上は、あなたはどこへなりとも仕官し、新しい主人をもってください。敬具</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">森長可が家族へ宛てた遺書</span></h2>



<p>　最後は少し長いですが、<strong>森長可（もりながよし）</strong>の書状です。<br>森長可は織田信長家臣森<ruby>可成<rt>よしなり</rt></ruby>の世継ぎとなり、<ruby>鬼武蔵<rt>おにむさし</rt></ruby>と恐れられた人物として有名です。<br>母たち女性にも見せるためなのか、ひらがなが多い傾向にあります。<br>想像力を働かせて、これはと思う漢字を当てはめて読んでみましょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（翻刻）</p>



<p class="has-watery-blue-background-color has-background"><span class="fz-18px">　　覚<br><br>一、さわひめのつほ、秀吉様へ進上、但いまハ宇治にあり、<br><br>一、たいてんもく、秀吉様へ進上、ふだにあり<br><br>一、もしうちしに候はゝ、此分ニ候、<br>母ニ候人ハ、かんにんぶん秀吉様へ御もらい、京ニ御いり候へく候、<br>せんハ今のことく御そはに奉公之事、<br><br>一、我々あとめ、くれゝゝいやにて候、<br>此城ハかなめにて候間、たしかなるものを秀吉様よりおかせられ候へと御申之事、<br>一、おんな共ハいそき大かきへ御越候へく候、</span><br><br><span class="fz-12px">（中略）</span><br><br>　<span class="fz-18px">天正十二三月廿六日　あさむさし<br>　尾藤甚右衛門さま申給へ<br><br><br>又申候、京のほんなミところに、ひそうのわきさし二つ御いり候、<br>せんニとらせ申候、<br>尾甚ニ御申候へく候、<br><br>おこう事、京のまち人に御とらせ候へく候、<br>くすしのやうなる人に御しつけ候へく候、<br><br>はゝに候人ハ、かまいてゝゝ京ニ御いり候へく候、<br>せんこゝもとあとつき候事、いやにて候、<br><br>十まんニ一ツ、百万ニ一ツさうまけニなり候ハゝ、ミなゝゝひをかけ候て、御しに候へく候、<br>おひさにも申候以上、</span><br></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">森長可が家族へ宛てた遺書　解説</span></h3>



<p>「<span class="fz-18px"><span class="red">一、さわひめのつほ、秀吉様へ進上、但いまハ宇治にあり</span>、</span>」</p>



<p>さわひめのつほ（沢姫の壺）とは茶道具のことです。<br>この壺を、権力を手にして間もない羽柴秀吉様へ進上してほしい。<br>ただ、今はここ（美濃兼山城）には無く、京都の宇治にある。<br>という意味でしょう。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">一、たいてんもく、秀吉様へ進上、ふだにあり、</span></span>」<br>たいてんもく（台天目）、これも茶道具のことです。<br><ruby>長可<rt>ながよし</rt></ruby>は豪勇の誉高い武将でしたが、茶の湯を嗜む一面もあったようです。<br>これも秀吉様へ進上してほしい。<br>「ふだにあり」が難解ですが、歴史学者の小和田哲男氏をはじめとする先生方の見解では、京都にある仏陀（寺）（ぶっだじ）のことではないかとのことです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">一、もしうちしに候はゝ、此分ニ候、</span></span>」</p>



<p>「<ruby><span class="blue">一</span><rt>ひとつ</rt></ruby><span class="blue">、もし（私が）討死し</span><ruby><span class="blue">候</span><rt>そうら</rt></ruby><span class="blue">はば、</span><ruby><span class="blue">此</span><rt>かく</rt></ruby><span class="blue">の分に候</span>」と読みます。<br>「此」は&#8221;この&#8221;と読む場合もありますが、&#8221;かくの&#8221;と表現することもありました。<br>&#8220;如此&#8221;で&#8221;かくのごとし&#8221;あるいは&#8221;かくのごとく&#8221;です。<br>&#8220;斯くの如し&#8221;または&#8221;如斯&#8221;と記される場合もあります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">母ニ候人ハ、かんにんぶん秀吉様へ御もらい、京ニ御いり候へく候、</span></span>」</p>



<p>返読文字がないので読めるでしょうか。<br>読み下すと<br>「<span class="blue">母に</span><ruby><span class="blue">候人</span><rt>そうろうひと</rt></ruby><span class="blue">は、堪忍分（を）秀吉様へ</span><ruby><span class="blue">御</span><rt>おん</rt></ruby><span class="blue">貰い、京に</span><ruby><span class="blue">御入</span><rt>おい</rt></ruby><span class="blue">り候べく候</span>」<br>と読みます。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">せんハ今のことく御そはに奉公之事、</span></span>」</p>



<p>「<span class="blue">千は今のごとく（秀吉様の）御側に奉公の事</span>」<br>と読みます。<br>この千という人物は、内容から察するに森長可の妻であるせん（池田恒興娘）ではなく、長可実弟の千丸のことでしょう。</p>



<p>この一条を現代語訳すると<br>「もし私が討死したならば、上に書いた条々の通りにしてください。そして母上は隠居料を秀吉様から頂き、京で余生を送ってください。千丸は今までの通りに秀吉様の御側に仕えていなさい。」<br>となります。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>続いて読んでみましょう。</p>



<p>「<span class="red">一、我々あとめ、くれゝゝいやにて候、</span>」</p>



<p>「<ruby><span class="blue">一</span><rt>ひとつ</rt></ruby><span class="blue">、我々跡目、くれぐれ（も）嫌にて候</span>」<br>つまり、（千丸に）私の跡目を継がせるのは絶対に嫌ですと書いています。<br>その理由がこちらです。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">此城ハかなめにて候間、たしかなるものを秀吉様よりおかせられ候へと御申之事、</span></span>」</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">この城は要にて</span><ruby><span class="blue">候間</span><rt>そうろうあいだ</rt></ruby><span class="blue">、確かなる者を秀吉様より置かせられ候へと</span><ruby><span class="blue">御</span><rt>おん</rt></ruby><span class="blue">申すの事</span>」<br>すなわち<br>「この城は戦略的に非常に重要な要害であるため、城主としてふさわしい大将を秀吉様から派遣していただきたい」<br>と記されています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">一、おんな共ハいそき大かきへ御越候へく候、</span></span>」</p>



<p>「大かき」は地名のことで、現在の岐阜県大垣市にある大垣城を指します。</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">一、女共は急ぎ大垣へお越し候べく候</span>」<br>つまり<br>「（私が討死したならば）女性は急いで大垣城へ落ち延びよ」<br>という意味です。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>中略を挟んで「<span class="red"><span class="fz-18px">天正十二三月廿六日　あさむさし</span></span>」</p>



<p>ここから書状をしたためた年月日は「天正十二年（1584）三月二十六日」であることがわかります。</p>



<p>「あさむさし」とあるのは、「（天正12年3月26日）朝　武蔵」です。<br>森長可は武蔵守（むさしのかみ）という<ruby>受領名<rt>ずりょうめい</rt></ruby>を名乗っていたため、<ruby>森武蔵守殿<rt>もりむさしのかみどの</rt></ruby>や<ruby>武州殿<rt>ぶしゅうどの</rt></ruby>などと呼ばれていたのでしょう。</p>



<p>この時期の美濃の情勢は、織田信雄を支援した徳川家康と羽柴秀吉方の諸将が睨み合いを続けており、美濃兼山城主の森長可は秀吉方として参陣していました。<br>これより少し前の3月13日に森長可と舅の池田恒興が尾張犬山城を攻め落とし、この日をもって信雄・家康連合軍との具体的な戦闘が始まったといわれております。</p>



<p>さらに長可は3月17日、羽黒砦のさらに南の<ruby>八幡林<rt>はちまんばやし</rt></ruby>に軍を進めるも、徳川方の酒井忠次、榊原康政らの急襲を受け、3000の軍勢が総崩れになって敗走するという事態となりました。（羽黒の陣）</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sengoku_sozai0103.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="841" height="400" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sengoku_sozai0103.jpg" alt="" class="wp-image-4404" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sengoku_sozai0103.jpg 841w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sengoku_sozai0103-440x209.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/02/sengoku_sozai0103-768x365.jpg 768w" sizes="(max-width: 841px) 100vw, 841px" /></a></figure></div>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>この報せを大坂で聞いた羽柴秀吉は、3月21日に大軍を率いて濃尾へ出陣。<br>同月27日に犬山城に入ります。<br>長可がこの書状をしたためたのはまさにそうした時期のことで、羽黒の陣で招いた自らの失態に苛まれていたのかもしれません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">尾藤甚右衛門さま申給へ</span></span>」</p>



<p>「尾藤<ruby>甚右衛門<rt>じんえもん</rt></ruby>」というのは、当時森家の家老を務めた尾藤知宣（びとうとものぶ）のことです。<br>様と敬称を用い、さらに申し給えとしているのは、よほど信を置いているからでしょうか。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>ここからは<ruby>猶々書<rt>なおなおが</rt></ruby>きと呼ばれる追伸部分です。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">又申候、京のほんなミところに、ひそうのわきさし二つ御いり候、<br>せんニとらせ申候、<br>尾甚ニ御申候へく候、</span></span>」</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">また申し候。京の本阿弥ところに、秘蔵の脇差二つ御入り候。千にとらせ申し候</span>」<br>となります。<br>千とは長可実弟のこと。<br>形見として脇差を与えたいと書いています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">尾甚に御申し候べく候。おこう事、京のまち人に御とらせ候へく候、<br>くすしのやうなる人に御しつけ候へく候、</span></span>」</p>



<p>「尾甚」は先ほど登場した尾藤甚右衛門知宣のことです。</p>



<p>読み下すと「<span class="blue"><ruby>尾甚<rt>びじん</rt></ruby>に御申し候べく候。おこう事、京の町人に御とらせ候べく候。薬師の様なる人に御しつけ候べく候。</span>」</p>



<p>語訳すると<br>「尾藤知宣に伝えたいことがあります。<br>おこうは武家ではなく京の町人に娶らせるのが良い。<br>薬師のような職業ならば丁度よいのではないか」<br>となるでしょうか。</p>



<p>高貴な身の上なのに、京都の町人へ嫁がせるというのは不思議な気もしますが、森家は父<ruby>可成<rt>よしなり</rt></ruby>をはじめ、兄の<ruby>可隆<rt>なりたか</rt></ruby>、弟の成利、長隆、長氏が相次いで討死しており、残された妻や子のことを考えると、思うところがあったのかもしれません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">はゝに候人ハ、かまいてゝゝ京ニ御いり候へく候、<br>せんこゝもとあとつき候事、いやにて候、</span></span>」</p>



<p>読み下すと<br>「<span class="blue">母に候人は、構いて構いて京に御入り候べく候。<br>千</span><ruby><span class="blue">爰元</span><rt>ここもと</rt></ruby><span class="blue">跡継ぎ候事、嫌にて候。</span>」</p>



<p>つまり、母には重ねて京で暮らしてもらうことを頼んでおり、弟の千丸には私の跡を継いでほしくないと重ねて念を押しています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>これが最後の文です。</p>



<p>「<span class="red"><span class="fz-18px">十まんニ一ツ、百万ニ一ツさうまけニなり候ハゝ、ミなゝゝひをかけ候て、御しに候へく候、<br>おひさにも申候以上、</span></span>」</p>



<p>最後はくりかえしの文字が頻出してやや読みにくいでしょうか。<br>読み下すと<br>「<span class="blue">十万に一つ、百万に一つ総負けになり候はば、皆々火をかけ候て、御死に候べく候。</span><br><span class="blue">おひさにも申し候。以上。</span>」<br>です。</p>



<p>大変なことが記されていますね(^^;<br>一廉の武将の死生観が見えてくる気がします。<br>残念ながらおこうやおひさ、長可生母のその後の消息は不明です。</p>



<p>長可が何を考えて生きたのか。<br>戦国時代の共通した死生観とは何なのか。<br>当時を生きた人の胸の内は私などには分かる由もありません。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>長可がこの書状を書いた2日後の3月28日。<br>秀吉は家康が本陣とした小牧山から20町ほどの距離にある楽田に布陣し、両軍が睨み合ったまま4月を迎えました。<br>秀吉はなんとか汚名を挽回したいと三河への急襲を主張する長可・恒興らの進言を認めます。</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/sengoku_sozai0124.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="1378" height="622" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/sengoku_sozai0124.jpg" alt="" class="wp-image-5145" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/sengoku_sozai0124.jpg 1378w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/sengoku_sozai0124-440x199.jpg 440w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2020/03/sengoku_sozai0124-768x347.jpg 768w" sizes="(max-width: 1378px) 100vw, 1378px" /></a></figure></div>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>そして4月7日。<br>羽柴秀次を総大将に池田恒興・元助父子、森長可、堀秀政ら1万6000の軍勢が三河を攻めますが、徳川軍の待ち伏せに遭い、森長可と池田父子が討死するという散々な敗北を喫しました。<br>この2月からの一連の戦いは<strong>小牧・長久手の戦い</strong>といわれています。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/mori_nagayoshi001.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="754" src="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/mori_nagayoshi001.jpg" alt="森長可肖像（可成寺所蔵）" class="wp-image-7233" srcset="https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/mori_nagayoshi001.jpg 800w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/mori_nagayoshi001-318x300.jpg 318w, https://raisoku.com/wp-content/uploads/2021/01/mori_nagayoshi001-768x724.jpg 768w" sizes="(max-width: 800px) 100vw, 800px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-center"><span class="fz-12px">森長可肖像（可成寺所蔵）</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>なお、この史料にある千（千丸）という人物は、秀吉近習の時代を経て森家の家督を相続。<br>元服して森忠政と名乗ります。<br>信濃川中島を治めたのち、初代美作津山藩主となりました。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（書き下し文）<br>　　覚<br><br>一、沢姫の壺、秀吉様へ進上。但し今は宇治にあり。<br>一、台天目、秀吉様へ進上。仏陀（寺）にあり。<br>一、もし討死候はば、此分（このぶん）に候。<br>母に候人は、堪忍分秀吉様へ御もらい、京に御入り候べく候。<br>千は今のごとく、御側に奉公の事。<br>一、我々跡目、くれぐれいやにて候。<br>此城は要にて候間、たしかなる者を秀吉様より置かせられ候へと御申しの事。<br>一、女共は急ぎ大垣へ御越候べく候。<br>　<span class="fz-12px">（中略）</span><br>　天正十二（1584）三月二十六日朝　武蔵（森武蔵守長可）<br>　尾藤甚右衛門（びとうじんえもん＝尾藤知宣とものぶ）様申し給へ<br><br><span class="fz-12px">＜以下猶々書き（追伸）部分＞</span><br>又申し候。<br>京の本阿弥ところに、秘蔵の脇差二つ御入り候。<br>千にとらせ申し候。<br>尾甚に御申し候べく候。<br>おこう事、京の町人に御とらせ候べく候。<br>薬師の様なる人に御しつけ候べく候。<br>母に候人は、構いて構いて京に御入り候べく候。<br>千<ruby>爰元<rt>ここもと</rt></ruby>跡継ぎ候事いやにて候。<br>十万に一つ、百万に一つ総負けになり候はば、皆々火をかけ候て、御死に候べく候。<br>おひさにも申し候。以上。</p>


<div style="height:40px;">
</div>




<p>（現代語訳）<br>　　覚<br><br>1.沢姫の壺は秀吉様へ進上してください。<br>　ただ、今は京都の宇治にあります。<br>2.台天目も秀吉様へ進上してください。<br>　これも京都の仏陀（寺）にあります。<br>3.もし私が討死したならば、ここに書いた条々の通りにしてください。<br>そして母上は隠居料を秀吉様から頂き、京で余生を送ってください。<br>千丸は今までの通りに秀吉様の御側に仕えていなさい。<br>4.千丸に私の跡目を継がせるのは絶対に嫌です。<br>この城は戦略的に非常に重要な要害であるため、城主としてふさわしい大将を秀吉様から派遣していただきたいと考えています。<br>5.女共は急ぎ大垣城（岐阜県大垣市）へ落ち延びてください。<br>　<span class="fz-12px">（中略）</span><br>1584年3月26日　朝　武蔵（森長可）<br>尾藤知宣様へお願いします。<br><br><span class="fz-12px">（追伸）</span><br>京都の本阿弥に秘蔵の脇差が二つあります。<br>これを形見として千丸にとらせます。<br>尾藤知宣に伝えたいことがあります。<br>おこうは京の町人に娶らせるのが良いと思います。<br>薬師のような相手であれば丁度良いのではないでしょうか。<br>母上には重ねて京で暮らしていただけるようにお願い申し上げます。<br>千丸に私の跡目を継がせるのは嫌です。<br>もし、十万に一つ、百万に一つ羽柴全軍が総崩れとなり大敗を喫したならば、兼山城（岐阜県可児市）に火をかけ、皆さん死んでください。<br>これはおひさにも申しました。<br>以上。</p>


<div style="height:40px;">
</div>



<div class="speech-wrap sb-id-14 sbs-stn sbp-l sbis-sb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img decoding="async" class="speech-icon-image" src="http://raisoku.com/wp-content/uploads/2019/08/fukidashi_raisetyan004.png" alt="らいそくちゃん"></figure>
<div class="speech-name">らいそくちゃん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">
<p>ご覧いただきありがとうございました！<br>読解力向上のお役に立てましたら幸いです。</p>
</div>
</div>

<div style="height:40px;">
</div>



<div class="information-box common-icon-box">
<p><span style="color: #ff4500; font-weight: bold; font-size: 120%;">古文書関連の記事</span><br />
<span class="marker-under-red">古文書解読の基本的な事　よく出る単語編　五十音順</span></p>
<ul>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1433">「あ」～「こ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1453">「さ」～「と」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1614">「な」～「ほ」</a></strong></li>
<li><strong><a href="https://raisoku.com/1835">「ま」～「ん」</a></strong></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="marker-under-red">古文書の解読に役立つページ</span></p>
<ul>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4654">【古文書独学】これを覚えるだけで変わる！くずし字でよく出る文字8選</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/4959">【初級】古文書解読　はじめの一歩は「かな文字」から</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2508">古文書解読の基本的な事　返読文字によくある傾向を実際の古文書を例に説明</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><strong><a href="https://raisoku.com/2587">戦国時代の外交文書のルールとしきたり　ポイントは礼儀の厚薄にあり</a></strong></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2266"><strong>戦国時代の起請文とは　意味や定番の書き方は</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6875"><strong>戦国時代の古文書　判物とは何か　書き方のルールは？</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/8673"><strong>戦国時代の書簡を出す際のルールと専門用語を解説します</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7183"><strong>闕所（欠所）ってなに？織田信長が発給した判物を例に解説します</strong></a></li>
<li style="padding: 0 0 10px 0;"><a href="https://raisoku.com/2254"><strong>戦国時代の単位について　長さと面積　石高・貫高・お金の関係</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6599"><strong>書状の封じ目 墨引きの謎の記号「ー　ー」は何？①折り紙切封上書編</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6669"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「偏」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/6722"><strong>【古文書独学】くずし字を部首で覚えてみよう！「旁」の部</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7206"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7240"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう②（足利義昭・三好長慶・浅井長政編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7680"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう③（佐竹義重・今川義元編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7727"><strong>【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう④（伊達輝宗編）</strong></a></li>
<li><a href="https://raisoku.com/7420"><strong> 戦国時代定番の贈り物と数え方①食品、武具・馬、鳥類・猛禽類編</strong></a></li>
<li> <a href="https://raisoku.com/7449"><strong>戦国時代定番の贈り物と数え方②繊維類、日用品、貨幣、その他編</strong></a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><a href="https://raisoku.com/tag/komonjo_directly">実際に解読した古文書の記事集</a></strong></p>
</div>



<div style="height:40px;">
</div>



<div style="height:180px;">
</div>




<p><span class="fz-12px">参考文献<br>甲斐保之,有川和秀,伊地知南,小野郁子,加治木郁夫,福元静男,花薗正志(2004)島津義久と国分隼人-舞鶴城築城四百周年-,国分・隼人郷土史研究会<br>小和田 哲男(2010)『戦国武将の手紙を読む』（中公新書）<br>など</span></p>


<div style="height:40px;">
</div>The post <a href="https://raisoku.com/7206">【古文書解読初級】　翻刻を読んでみよう（島津義久・山中幸盛・森長可編）</a> first appeared on <a href="https://raisoku.com">らいそくー信長戦国の古文書解読サイトー</a>.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
